分析人士表示,上述对奢侈品的制裁措施,将使金正日笼络手下拥戴者的能力大打折扣。
由于你的货是散货走,出货时只要你通知那家工厂直接送到指定的仓库即可。
ATP协议适用于所有关于易腐产品的运输,可用于第三方或则自我声明。
真实的GDP增长率应在百分之六左右,其中有两到三个百分点是在仓库里生锈的积压产品;
经常有人认为,这种变化对于奢侈品行业应该是没有影响的,因为富豪们在任何情况下都会慷慨出手。
与其他任何主要经济体一样,中国对仅仅成为其他国家产品的购买者不感兴趣。
(用在图案后面的一块贴布。该图案的前面部分会被去掉,这样它后面部分就被显示出来)。
你方上周发运的货物质量与我方上次所订的货物质量相比,要低劣得多。
必须了解,我方同意延期付款并不等于接受贵方关于所供货物的意见。
相信如果考虑到商品的质量,你方将可以理解我们的报价是很优惠的。
我们很高兴地告知你方由“船长”号轮运来的货物品质合乎合同订立的标准。
如果双方不打算将货物越过船舷交货,应使用CPT术语。
若贵方有意经销“长风”牌电扇或我方目录中其他型号的电扇,请告知详细的要求及贵方银行的名称与地址。
全球经济大萧条让曾经热火朝天的制造类工厂“货”满为患,海外需求亦极为疲弱。
这对货物贸易来说是成立的,但不幸的是对资产贸易来说却不一定成立。
现向你们自我介绍,我们是国营公司,专门经营轻工业品。
为贸易的公平性而战是他的主旨,但是他澄清这意味着对于美国商品开放国外市场。
我很喜欢密西根州,我爱上了那里的户外环境。记得我到当地的体育用品商店,当时这种店并不普遍。
但越南为应对通胀连出重拳,暗示至少在未来某个时刻可能将对某些商品实施这些措施。
如果你们能接受延期条件的分期付款,我们将向你方订购这些货物。
因货品破损,我方蒙受了很大的经济损失,不得不请贵方赔偿。
有多少茶的诗,就有多少瓷的诗,品茶和品瓷,倒是古代文人的一大享受了。
若通过拍卖的方式对货物进行分批出销售时,每一批拍卖品被初步推定为一个单独买卖合同的标的。
在回家的路上,农夫得搭船载运所有的东西过河,但船很小,一次只能载农夫和一样东西。
本细则所称有偿,是指从购买方取得货币、货物或者其他经济利益。
它意味部份损失或损伤偶然地被造成对船或对特殊全部物品。
如果他用垃圾袋拎着自己的东西灰溜溜走人,而你不理不睬,我觉得任何的好心情都不会持久。
1·Heavy goods could be brought upriver in barges.
沉重的货物可由驳船朝上游运送。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·They were busy stacking the shelves with goods.
他们正忙着摆货物上架呢。
—— 《牛津词典》
3·Shops in Ho Chi Minh City are stacked with goods.
胡志明市的商店里堆满了货物。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·Barges yielded to road vehicles for transporting goods.
在货物运输方面,驳船让位给了公路车辆。
—— 《牛津词典》
5·The law mandates that imported goods be identified as such.
法律规定进口货物必须如实标明。
—— 《牛津词典》
1·Prices are marked on the goods.
价格标在商品上。
—— 《牛津词典》
2·They traded land for goods and money.
他们用土地来换取商品和金钱。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·All goods have been marked down by 15%.
所有商品都打八五折。
—— 《牛津词典》
4·Ask for a refund if the goods are faulty.
商品如有缺陷,可要求退款。
—— 《牛津词典》
5·Most goods are available, but at a price.
大部分商品都可以买到,但价格昂贵。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》