同样,这也不是什么火箭科学,只不过是词法上的变异。
在开发所有的测试材料时使用了实际的交谈词法和风格类型。
词的词汇意义区别“平”在二种英国方言之间可能影响一个不同的重实效的意思。
毫无疑问,仅从词法上下文捕获不变的状态这一限制,令程序员非常不满意。
标题中失败一词的偏差也许更明显,至少在词典释义方面如是。
词汇意义是词典中一个独立词的意义。在该词的所有形式中,其词汇意义相同。
然而,大多数方法的作用只是表现在扩大词汇量和加强词汇记忆方面。
词汇意义和概念对应性的相同是确定同义词的根本依据,也是区分同义词和近义词的标准。
在这些词汇手段中,部分重复手段和其他词汇手段相比有着显著性差异。
以往对商务口译的研究多从词汇,技巧角度出发,从实践层面上讨论应对方法。
通过一些漂亮的词汇分析,ActiveRecord能够判断出,Order类将映射到数据库中的ORDERS表。
这种具有至少一种文化特有词汇意义的词汇单位就是本文所指的文化局限词。
WordNet是普林斯顿大学的一个研究项目,目标是建立英语词汇及其词法关系的数据库。
然而,正如所有的东西都不会是完美的一样,词块法也需要进一步发展和完善。
明确语素名物化的观念对词汇语义和形式的理解有重要的意义。
你知道,从词法方面并没有太多的发挥空间,但在结构和语法水平方面却有发挥余地。
第二章对语言损耗领域尤其是国外以及词汇损耗的简单的综述。
这篇文章在词汇,句法和讲话水平方面提出了一项英国广告的语言特点的分析研究。
辞例所构成的语境是一种特殊的上下文语境,利用辞例可以准确训释某些文言词语。
词汇词(实义词):具有词汇意义(指物质、动作和性质),承载了语言的主要内容。
鉴于此,一篇题为《词汇层次上英语文体研究》孕育而生。
词汇方面进行的词汇密度和词源分析都证明了《纽约时报书评》是一种正式的文体。
我们根据学科和文化的差异比较了摘要的图式语步和词汇语块。
动态研究是当前词汇研究的突破方向,词汇活跃度则是动态研究中的重要课题。
其中词汇语义网络被认为是目前反映心理词库组织最理想的模型。
学术语篇的词语密度较高,也证明了有效地将信息展现在语篇当中。