一家英国的法庭会无视婚前协议,尤其是当其中的一方没有独立的法律建议的时候。
如今,签署婚前协议就像一股流行风刮入了国内,被一些准新人所接受。
一份婚前协议若是缺少这三方面的考虑,其效力就会削弱,甚至作废。
在10月20日审理的一起离婚案中,英国最高法院裁定,婚前协议即使未按照英国法律标准起草,仍具有法律效力。
有报道称,房地产大亨唐纳德?特朗普建议扎克伯格起草一份“婚前协议”。
他们放弃旅行,叫来救护车去了医院,还不停地说服自己说这只不过是婚前恐惧的症状。
婚前协议的增多,似乎意味着律师们的收入更为丰厚了。
目前,关于一项具有法律效力的婚前协议,英国现行离婚法中是有许多硬性规定的(看图表)。
杰森:噢!这怎么是出笼呢?麦琪。事实会证明他们的翻脸和婚前协议无关。
警告:即便是最严密的婚前协议也可能在法院上被挑战。
一天早上,罗峥递给李亘几页纸,并告诉他这是他们的婚前协议。
也许是观念差异,婚前协议就像当初的夫妻间AA制一样,很难受到国内准新人们的广泛认同。
英国法院通常会驳回婚前协议中条款,特别是那些在法官看来不公平的条款。
您是否会请求一个婚前约定在您的婚姻之前?为什么或为什么没有?
有一种较新的想法认为,不管是否富裕,你可能都需要婚前协议。
许多外国人交了大笔学费后,才知道英国离婚法庭优先考虑实际需求,而非婚前协议。
对于在结婚前签订婚前协议的做法,支持和反对的美国人各占一半。