Yan Fu

严复:中国近代启蒙思想家、翻译家。

常用释义

词性释义

严复:中国近代启蒙思想家、翻译家。
例句
  • 全部
Friends will be devoted specifically to see him go so far away, Jerry Yan Fu do not shallow.
普通朋友会专门跑这么远来专门看他,这小子艳福不浅呢。
The chapter four is a case study of how ideology manipulates in Yan Fu's translation of Evolution and Ethics.
第四章个案分析,探讨意识形态在严复翻译《天演论》过程中的操纵。
在严复的文章中,自由一词有多层涵义,应区别对待。
Yan Fu was a famous contemporary enlightenment thinker and educator. Zhang Boling was a famous contemporary educationist.
严复是近代著名的启蒙思想家、教育家,张伯苓是近代中国著名的教育家。
Prior to this, Yan Fu, Lin Shu, Liangqichaodeng the translation, can be regarded as the translation of naturalization.
在此以前,严复、林纾、梁启超等人的翻译,均可视为归化的翻译。
With the attitude of "pondering for a month over one term" , Yan Fu translated several books.
本着“一名之立,旬月踌躇”的认真态度,严复翻译了许多西方著作。
from the historical view , some people think , yan fu ' s specific interpretation of " freedom " determines its fate.
从历史的纵轴线来看,有人以为,严复对“自繇”思想的独特理解,便预设了其命运。
在当代中国,严复主张诠释学的翻译,而鲁迅的首选一拙劣的版本,一个是免费的,但不精确。
Many domestic scholars have studied Yan Fu's thinking, but seldom studied Yan Fu's thinking of the railroad and the mines.
国内学界研究严复思想的较多,但专门研究严复路矿思想的较少。
The article is divided into three main sections: First, Yan Fu's career at the Northern Naval College.
全文分为三个部份:第一,严复在北洋水师学堂的升迁概况。
The author gives a detailed analysis of ideology and poetics which impact Yan Fu's translation thoughts.
作者详细论述了影响严复翻译思想的意识形态和诗学。
In modern China, Yan Fu, Liang Qi-chao etc. proposed the idea of social education so as to arouse the " sociability " of Chinese people.
近代以降,严复、梁启超等人“群”观念的提出,旨在唤起国人的“合群”意识,以达到保国保种的目的。
严复的“信达雅”三字翻译标准被称为翻译界的“金科玉律”。
关于对严复的“信、达、雅”的认识
严复是近代中国著名的资产阶级启蒙思想家、教育家。
本文在与老庄思想的关系这一层面上对中国近代思想家严复的自由观做个案研究。
严复是近代对国民素质及其教育始终予以最深切关注的启蒙思想家。
This is online map of the address "Bao Yan Zhen Rong Bing Jie Yan Fu Lu , Dantu District, Zhenjiang City, Jiangsu Province, China" .
这是地址“中国江苏省镇江市丹徒区宝堰镇荣炳街盐府路”匹配的在线电子地图。
严复一直是中外学术界研究的一个重要人物。
郭嵩焘赴英、法各地参观访问时,多次邀请严复随行,以增广严复的见识。
This is wrong. It concerns one point that Yan Fu confuses Schwartz greatly, i. e. to vacillate between determinism and voluntarism.
这涉及到严复令史华慈大感困惑的一点:在决定论和唯意志论之间游移。
在严复的发展观里,我们能找到与科学发展观的一些相通之处。
Not polite, the hero with beautiful women, Yan Fu enjoy it.
不用客气,英雄配美女,尽情享受艳福吧。
Interpretation of Yan Fu on "freedom"
严复对“自繇”思想的解读
What's Yan Fu's criteria of translation ?
谚语的译法如何呢?
A Second Textual Research on Some Historical Facts During Yan Fu's Tenure in Beiyang Naval Officers' School--To Discuss with Mr. Ma Ziyi
严复任职北洋水师学堂期间若干史实再考证--兼与马自毅先生商榷
The Combination of western idea and thought of Taoist school--A Dissection of Yan Fu's research of Taoist school
西方观念与道家思想的亲和--严复道家研究剖析
Yan Fu Made a Great Contribution to the ModernChinese Thought of Legal System
严复对中国近代法制思想的贡献
天演、进化、进步的内涵及其关系研究述评
Sound the Clarion Call to the Transition of Modern Social Ideological Trend-- A Comment on Inspirational Value of Yan Fu's Thought
吹响近代社会思潮转型的战斗号角--评严复思想学说的启蒙价值