澳大利亚塔斯马尼亚岛上的塔斯马尼亚恶魔是一种凶猛的有袋类动物,有一身黑毛和浓重的气味。
这只受到惊吓的有袋动物被卡在了车牌下面的前隔栅里,前爪和头悬在车前面。
一般化的已灭绝哺乳动物,活跃于侏罗纪;普遍认为是有袋动物和有胎盘哺乳动物的祖先。
专家说,有袋动物一直是一个四轮驱动车的大小,重达三吨。
这样做可能表示与澳洲虎生活得最紧密的亲属应该是另一种称为袋食蚁兽的袋类动物。
该男子戴上用来伪装的特殊面具后外形酷似考拉,因而被称为“考拉男”。
今天,这种生物被称为袋鼠,一种澳大利亚特有的有袋目哺乳动物。
除了有袋动物(例如袋鼠或负鼠),大熊猫婴儿是相对于它母亲尺寸的最小的哺乳动物新生儿。
作为世界上最大的食肉有袋动物,竞争对手最好明智地离他远一点。
袋獾以强壮的下巴、激烈的尖叫声和贪婪的猎食而闻名,是世界上最大的食肉有袋动物。
塔斯马尼亚魔鬼是仅存在于澳大利亚的塔斯马尼亚岛州的一种有袋动物。
夜间树栖有袋动物,有能盘卷住东西的无毛的尾巴,见于从北美洲南部到南美洲北部的地区。
现在科学家认为已经找到了这种疾病的起源,在这场拯救澳大利亚这种咆哮的有袋动物竞赛中,前进了一步。
这种有袋动物并没有自然天敌,但其数量在过去几十年间逐渐减少,主要原因是城市的扩张、车祸和狗的袭击。
然后它拉住绵羊的脖子向后到后面那些巨大的切牙上。而这是一只体型相对较小的袋狮的头骨。
塔斯马尼亚珍稀的背部有条纹、形似狗的食肉性有袋动物;可能已灭绝。
这种夜间活动的有袋动物和猫差不多大,主要生活在树上。
接受了墨尔本动物园的外科手术,这个受伤的有袋类动物有望康复。
澳大利亚小型有袋动物,鼻子长,爪有力,以白蚁为食;几乎灭绝。
小袋鼠是像袋鼠一样有袋的哺乳类动物并食用含有大量制备的食物。
一种长尾有袋鼠,只有在西澳洲的金伯利来地区才能见到。
像有袋动物一样,赫特族在特别的育儿袋中养育他们的小赫特。
“我们发现了迄今所知最巨大的有袋动物,”他告诉英国广播公司。
全世界最小的有袋动物只不过45毫米,小到待其完全长大时还能够舒舒服服地站到一只点心匙上。
明斯特的一所大学的研究小组构建了一株有袋类动物家族的DNA基因树图谱。
这种有袋动物其数量在过去几十年间逐渐减少,主要原因是城市的扩张、车祸和狗的袭击。
1·He came across the jawbone of a 4.5 million-year-old marsupial.
他偶然发现了一个450万年前的有袋动物的颌骨。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Paleontologist Peter Murray has studied a rock painting in far northern Australia that shows what looks very much like a megafauna marsupial known as Palorchestes.
古生物学家彼得·默里在澳大利亚北部研究过一幅岩画,画中显示的非常像是一种被叫做袋貘的巨型有袋动物。
3·The marsupial has been in decline for decades due to urban sprawl and from car accidents and dog attacks.
这种有袋动物其数量在过去几十年间逐渐减少,主要原因是城市的扩张、车祸和狗的袭击。
4·"We found the most gigantic marsupial ever known," he told the BBC.
“我们发现了迄今所知最巨大的有袋动物,”他告诉英国广播公司。
5·Koala is an arboreal Australian marsupial.
考拉是一种澳大利亚树栖有袋动物。
1·A University of Muenster team drew up a marsupial family tree based on DNA.
明斯特大学的一个研究小组根据 DNA 绘制了一个有袋动物的族谱。
2·Today, this creature is known as the kangaroo, a widespread marsupial endemic to Australia.
今天,这种生物被称为袋鼠,是澳大利亚特有的有袋动物。
3·Another famous boneyard in the same region is a place called Wellington Caves, where Diprotodon, the largest known marsupial, was first discovered.
同一地区另一个著名的坟场是个叫做惠灵顿洞穴的地方,人们在那里第一次发现了双门齿兽——目前已知的最大的有袋类动物。
4·An infectious facial cancer is spreading rapidly among Tasmanian devils and populations of the world's largest marsupial predator are believed to have fallen by more than 60% as a result.
传染性面部肿瘤在袋獾中迅速蔓延,人们相信,其结果是导致这种世界上最大的袋类食肉动物的数量降低了60%以上。
5·The zoo believes the marsupial's eye problem may be to do with her diet before she was abandoned, or because she is overweight, leading to fat deposits behind her eyes.
动物园相信这个袋类动物眼睛斜视可能与它被遗弃前的饮食有关,或者是因为它体重超标,导致眼睛后面脂肪堆积。