爱克西多发现了伯拉克,他就鬼鬼祟祟地待在堡垒指定给因维人的那块区域附近的通道中。
实际上,根据贾妮斯告诉我的关于这次叛变的情况,我们的泰斯拉把因维人的领导地位当成了理想。
呼吸面具让麦克斯看不到他朋友的脸颊,但是瑞克看起来好像被因维人伤到了骨骼。
埃瑞尔,你已经向我证明了因维德人不是我曾经以为的那么邪恶。
其中一个激动地叫道,接着说了一些杰克觉得是几个经过斟酌的因维词句。
塑造之意是既不可违逆因维主人,也不可对局外人说出我们的困境!
他用肘推促泰斯拉继续行动,这个因维人开始带领他们沿着其中一条走廊前进。
瑞克不得不相信卡米已经落入因维双足无机兽的丑陋魔爪之中了。
瑞克问他,如果他对这个角色还没感到厌倦的话,背叛因维一族的伟大事业是否还要什么条件。
伯拉克豁然领悟到,这个因维人的心思很多没说出来,而他一点也不想参与谋杀。
我似乎回忆起从因维德人那里救了你。事实上它们有24个。而我是半个太空人。
因维人在数量上仍然占多数,但气垫坦克和远征军的非正规部队则相当振作。
但要是他回身的话,他一定会发现这个因维人的面孔上正弥漫着狂喜的表情。
雷说因维占领军为了迎接泰斯拉到来,把绝大多数机甲都抽调去应付检阅仪式了。
对因维人来说是无条件服从来自蜂房不容置疑的指示,对贝塔来说则是理性思维驱使它走向胜利。
这张战术地图是来自最近我们对反射点因维德蜂房的飞行侦察。
“是,是,不同,恩…”因维德人带着点兴奋的嗓音说道。
同因维人久拖不决的战事只会让我们拦截机器人统治者的机会越来越小。
现在一半的树木都已经着火,浓浓的烟尘在嘎鲁达的黎明中翻滚,人类和因维的部队正互相倾泻着致命的齐射火力。
麦克斯帮不上忙,但看着医务舱就像一个他们刚刚摧毁的因维母巢的微缩版本。
“因维暴政下的逃亡者,”维特的发声经过处理并带有沙沙的响音。
因维德人已经击退了我们的主攻。建议我们撤退并重新部署。
极少数因维幸存者正向卡巴拉星逃亡,碟型运兵舰也被GMU大炮轰成了碎片。
你还是继续对我这么说。这是你把普拉西斯定作因维育殖地的托辞!
从交叉口进去不远,泰斯拉便遭遇了因维哨兵的第一道防线。