Riot police
英音[ ˈraɪət pəliːs ] 美音[ ˈraɪət pəliːs ]

防暴警察

常用释义

词性释义

防暴警察
例句
  • 全部
But one thing did not understand the people have to spend on such anti-riot police, even pulling with a pull, even the H-belt drive do?
但有一点不明白,对这样的群众非得动用防暴警察,连拉带扯,连轰带赶吗?
There were riot police near Brixton station, but there was no police presence in Effra Road for at least 40 minutes.
布利克斯火车站是有防爆警察的,但是埃弗拉路上至少有40分钟没有警察出现。
在一些示威场所,学生与防暴警察发生冲突。警方逮捕多名行为过激的学生。据新华社电。
Riot police officers fired tear gas into the crowds and plainclothes officers beat demonstrators who did not run, witnesses said.
据现场目击者称,防暴警察向人群释放催泪瓦斯,便衣警察殴打着没有跑开的示威者。
Riot police have been given orders to use force to evict them, but have so far declined. Those are the latest headlines from BBC World News.
防暴警察已经接到了使用武力驱逐示威人群的命令,但目前警方拒绝这么做。
法庭外,数千名拥护者被防暴警察推搡着,但这只是七年前那次集会一个微弱的回音。
A shop owner in Qidong said in a phone interview that thousands of riot police had been brought in to quell the unrest.
启东市一名店主在电话采访中表示,官方调来数以千计的防暴警察以平息这一群体事件。
星期三在防暴警察和抗议者在首都比什凯克发生冲突后,吉尔吉斯斯坦政府宣布实施紧急状态。
总体而言,抗议相当有秩序(据报道,最暴力的一幕不过是向防暴警察扔了几个装水的塑料瓶)。
他们出动了消防车、防爆水枪和直升机,以求冷却核电站内的燃料棒。福岛核电站位于东京以北240公里。
但是从周二的集会开始,抗议者和防暴警察间的冲突已经造成至少74个人的死亡。
There was a phalanx of riot police on this bridge, too, blocking another route to the Kremlin.
这里也有密集排列的防暴警察,阻止人们通过这里到达克林姆宫。
安装防暴警察与示威过程中发生冲突在伦敦议会广场,示威学生12月9日,2010。
In a sign of the Kremlin's nervousness, riot police from Moscow have been sent to deal with the trouble.
为处理此事甚至从莫斯科派出了防暴警察,由此可见克里姆林宫的神经有多么过敏。
Iranian riot police are reported to have arrested a number of pro-reform protesters in Tehran after demonstrations turned violent.
据报道,伊朗防暴警察逮捕了德黑兰一批具有暴力倾向的尚未武装的反抗者。
I saw two rows of riot police press in on the stragglers from two sides, and I saw the panic in the faces of those around me.
我看到有两排防暴警察从两侧包围了到处游窜的人,我看到我周围的人脸上的恐慌。
他们认为之前黑衣防暴警察谁在那里迎接他们,并立即开始高唱数百横幅。
A shop and a police car burn while riot police attempt to contain a large group of people on a main road in Tottenham on Aug.
8月6日,托特纳姆(伦敦的一个区)一个主干道上,一家商店和一辆警车在燃烧,此时防暴警察正试图庞大的人群。
在防暴警察开始驱散抗议民众之前,数名年轻人向警方投掷石头。
Laid-off workers in factories in southern China have staged protests that had to be contained by riot police.
在中国南部地区,被解雇的工人举行了抗议游行,政府不得不动用防暴警察加以制止。
Clashes between villagers and riot police have occasionally broken out in recent years because of disputes over the nearby power plant.
近年来,因为附近的发电站的争端,村民与防暴警察之间的冲突时有发生。
As the march drew to a close, small groups wearing hoods threw stones at riot police, who responded with tear gas and water canon.
游行接近尾声,一小带着头巾的人朝警察扔石头,后者以催泪弹和水枪回应。
Despite riot police positioned across the city, gangs of youths on mountain bikes, their faces masked, prowled the streets.
尽管防暴警察在城中各处设岗,但骑着山地自行车、戴着面罩的年轻人团伙仍潜行在街道上。
As parts of the wall collapsed, riot police sprang into action.
而部分防暴墙被推倒时,防暴警察发起了反制措施。
They're initially confronted by riot police, who opened fire with tear gas and shot guns. But the police then pulled back and left.
最初,他们遭遇到发射催泪弹和开枪的警方的阻碍,但警方随后撤出现场。
两天后,一千多在萨那游行的人被防暴警察和便衣安全人员用大棒和电警棍驱散。
为了防范抗议,当局在选举委员会办公楼和附近的最高法院周围布署了数以百计的防暴警察和突击队员。
Riot police in vans chased large groups of youths wearing ski masks and hoods as they rampaged through the city streets.
乘坐警车的防暴警察追逐着大批头戴头盔和帽兜、在街道上闹事的年轻人。
防暴警察喷射催泪瓦斯来还击,而一家银行的营业网点在一楼着火后,不得不疏散了在场人员。
But as they left the subway, riot police officers charged at them, scattering them, witnesses said.
但是有目击者说只要他们一走出地铁,防暴警察就殴打并驱散他们。