然而,牛津发言人克里斯蒂安·珀迪(ChristianPurdy)声称,有调查发现‘unfriend’的应用更为普遍。
牛津发言人克里斯蒂安伯迪说,研究者发现“unfriend”被使用得更为广泛。
她说现在网站管理员正考虑将“unfriend”作为正式词汇。
“unfriend”击败网络科技领域“netbook”、“hashtag”、“sexting”等其他词汇,夺得这一年度殊荣。
争论最多的,要数正确表达在网络社交圈里删除某人这一行为的,究竟是“unfriend”还是“defriend”。
在Facebook出现了一段时间之后,“unfriend”才开始流行。
这个词是“unfriend”(意为从好友中删除),例如,“在我们争吵之后,我决定在Facebook上将我的室友unfriend。”
60%的受访者称与前男友或前女友解除好友关系“完全可以接受”。
“Unfriend”会激怒那些反对将名词转变为动词这一令人讨厌的习惯的人。
但是拥有1500个朋友(最高峰的时候),这需要花一整年的时间去删掉所有人。
《新牛津美语大辞典》表示,“Unfriend”由来已久。
但在孩子们回家很久之后,我发现他忘了解除和我的好友关系了。
Unfriend被定义为一个动词,意为在Facebook等社交网站上与某人解除好友关系。
牛津词典将“unfriend”定义为动词,即:“将某人从社交网站(如Facebook等)的‘好友’中删除。”
是的,如今一切都结束了,我的最后一步便是不再与你交往