他尽责地从头到尾不离席地看宛那些他职责上必检查的影片。
集会很少市民参加,但警察已成群结队出动,“茉莉花”这个词也在微博中被禁用。
李安新作惊悚片《色戒》在美国被定为限制级影片后,其中国放映版则将加以剪辑。
电影里庞大驱逐的剧情,似乎让中国的审查单位感到很紧张。
只有很少一些人响应,而同时警察在公共场所成群结队严阵以待,审查人员在微博上禁用了“茉莉花”的字眼。
投资者与审查方对家庭类电影和反映中国的国际中心地位的电影均表示出热情的态度。
“对任何设定好的关键词和任何设定好的程序来说”,他说,“审查人员有着他们试图达到的各种不同的目标。”
审查者很快删除了视频和聊天室评论,不过到了晚间,限制手段似乎有所缓和。
中国依然蜷缩在声名不佳的防火墙后面,借由这一系统对含有敏感政治内容的网站进行审查和过滤。
审查员很少打扰他,他说,不像政治类新闻记者的工作就是将事实切割再造。
李安承认该片“不适合小孩”,但对于在北美亦被定为限制级而感到吃惊。
这部影片充满了为大陆电影审查当局所不见容的禁忌话题。
在试图绕过检查员,在线用户张贴与英语的变化和备用名称条目。
甚至在政府审查人员关闭了批评该项目的网站,抗议者们还是可以组织游行。
与此同时,他将他的新著作换了方向,转向新闻,这一行业遭受的比小说更为苛刻的审查。
北京在维护国内服从(以警察,审查等形式)上的花费比它在军事上大得多。
但对于审查部门是否会这样做,中国网民昨天并不乐观。
同样它也讨好了每年仅允许20部外国电影在国内上映的审查当局。
有些忠实的中国用户在继续使用Twitter,他们通过类似于虚拟私人网络的工具来绕过中国的互联网审查。
信中呼吁让出版单位和总编辑负责书籍和报纸内容,废除由政府审查机构进行预审的制度。
上述判决加大了对中国互联网服务商的压力,它们被夹在网络审查部门的权威与法律中间。
他称,审查机关也会有选择地给与一些媒体更大的回旋余地,以促进媒体产业的现代化。
此外,与中国审查机构合作,是导致谷歌健康形象受损的主要因素。
“我们没钱”是他的歌曲之一,这样的标题居然逃过了审查人员的法眼。
在政府审查机构和试探可允许范围界限的公众之间,正在上演一场猫捉老鼠的游戏。
那么他会看一下那一摞摞的广播稿,然后指着同意批准我通过盖的章在每一页上。
公众也积极采取行动,推出了跟踪受贿行为的网站,不过政府审查机构一直屏蔽着这类网站。
根据我的测试,MSN空间在中国服务器上的审查远少于其在中国国内的竞争者。