只有很少一些人响应,而同时警察在公共场所成群结队严阵以待,审查人员在微博上禁用了“茉莉花”的字眼。
其实我大部分的微博都是用手机发的,就像发短信一样一按就发出去了。
然而,有些人却认为使用微博及其微博本身,并不能促使一个好政府的形成。
多年以来以市场为导向的媒体改革,加上网络的兴起,特别是2009年后期微博的兴起,弱化了上述情况。
微博的追随者有时可能是利润丰厚的——容易被说服的——听众。
网站,电子邮件,博客,微博客和社交网络为机密的获取和传播同时开辟了绿色通道。
最近的两个案子表明了在说明关于人权案子的争论方面和推动公民采取行动方面,微博是多么有效。
新华社那篇文章说,这个行业仍然处于婴儿期,对微博的监管可能还会加强。
28日早晨,汪小菲与前女友、大陆女星张雨绮也分别在微博中证实两人已分手。
广告商正涌入微博,邀请名人推广他们的产品、分发优惠券或散布促销活动。
可以看看善于利用社交媒体的戴尔公司在微博客上用中文和英文交流的比较。
Twitter是一个流行的微博客服务,通过它可以发布短消息,同时还可以跟随其他Twitter用户的微博客。
但于建嵘的活动将这一运动提升到了一个新高度,标志着微博首次参与到这项事业中来。
在微博的帮助下,警察已解决了一些案件,也有民众曝光官员腐败或犯罪行为。
彭少斌,新浪微博部门主管,把新浪微博定位于公共媒体平台。
大型微博平台雇用数百个审查人员来删除他们认为官方不会容忍的内容。
通过聪明的算法,微博的洪流可以揭露一个国家的情绪变化。
出于各种目的使用微博的中国网民超过了2亿5千万,其中很大一部分网民纯粹是为了娱乐。
“我觉得微博提供更多的信息,它们是一处伟大的学习场所,”这位36岁的家伙说,他经营着一家网上商店。
作为一个新产品,测试阶段无论对于网络公司和监管评估都是必要的。
他们警告称,对微博高度依赖可能导致像焦虑症或强迫症这样的精神问题。
第二,中国政府正在小心地观察着微博这一成长的势力。
1·"I find microblogs provide much more information and they're a great place to learn," said the 36-year-old, who runs an online store.
“我觉得微博提供更多的信息,它们是一处伟大的学习场所,”这位36岁的家伙说,他经营着一家网上商店。
2·College graduates aren`t the only ones taking to their keyboards to find a new job. China`s gainfully employed are also using microblogs to seek bigger and better opportunities.
想通过轻敲键盘来寻找新工作的人不单单只是大学毕业生们而已,在职人士也想通过微博来寻求更多更好的工作机会。
3·Advertisers are flocking to microblogs, asking celebrities to promote their products or distributing coupons or promotions.
广告商正涌入微博,邀请名人推广他们的产品、分发优惠券或散布促销活动。
4·In fact, China's microblogs are already regulated.
事实上,中国的微博已经受到监管。
5·So, no sooner was the plenum over than the party indicated that it would limit the amount of entertainment shows on television and possibly set limits on popular microblogs.
所以,全会上党(迫不及待首先)表示将限制电视娱乐节目的数量,同时可能限制流行的微博。