效用不是一个可被衡量的实体,而即便它是,也不可能与分母中设计的货币单位相称。
特里谢表示,取消此类举措的步伐必须与金融市场状况“相称”。
新帝国寻求一个“地方在阳光下”,以符合它的规模和迅速增长的经济实力。
若债券购买规模与本周初的市场混乱相称,那确实会非常大。
我将以奖励的宗旨和意义,贡献出这笔资金,这并不困难。
是,他们是!!!这种做法必须附有相应的努力,不断地获得知识的努力。
尽管英国报业的竞争激烈,但是很遗憾,他们并没有创造出相应的优秀文章。
她在她的职业生涯中工作出色,并且获得了和她的业绩相符的工资增长。
“我们怎样来改进这个?”这样,迪斯尼博采众长,得到了与他所投入相称的结果。
她要等待时机,盘算掂量,研究细节,积累信息,直到她的力量可以使她如愿以偿。
尽管那天美国的交易市场是关闭的,其政策制定者的反应超过了应有的水平。
刑罚的轻重,应当与犯罪分子所犯罪行和承担的刑事责任相适应。
相反,作为一个在东西方战略交汇处快速崛起的国家,土耳其正在扮演与这种地位相称的角色。
北京需要了解其在世界上的新位置,并以与其实力相称的方式行事。
很明显,回报必须与风险相当,否则,这种资产类别是没有未来的。
这一合资关系还令Evercore得以在亚洲构建与其在拉美和欧洲与日俱增的影响力相当的业务。
在3月1日在柏林召开的一个会议上,该公司创始人之一大卫·鲁宾斯坦(DavidRubenstein)表示,在俄罗斯投资的回报与风险不相称。
在基本生活条件中,还有其他任何东西能和这个的能源消耗相比吗?
该组织的规模、结构、经验和能力与其所被授权的类型和级别相当。
报告发现,在过去十年,减贫速度并非始终或者在各地都与收入增长同步。
相较于其经济势力,中国很少有机会输出国际政治影响。
因为从债权人变成潜在的借款者,欧洲的投票权应该减少。
以法律行为作为法律技术装置,各部门法可提炼出具有各自特色的通约性要素。
该系统将确保工资的增长与较高的生产力,从而提高竞争力的企业。
我们根据您的兴趣、技能和经验提供多元化的职业发展机会和具有竞争力的报酬。
这将使它在这家多边机构中增加影响,以与其经济地位相称。
这在一定程度上说明双层油轮的制造费用与单体油轮相当。
这种病人的情绪反应之强烈与生活、工作环境中实际存在的困难很不相称。
1·No. We deemed your level of speaking more commensurate with our data needs.
我们认为你的语言水平与我们的数据需求更相称。
2·Typically, a process's privileges are commensurate with those of its owner.
一般来说,进程的权限与其所有者的权限是相称的。
3·" a perfect response would be: "I want to earn a salary that is commensurate with the contributions I can make.
一书中提到的,最佳的回答是:“我想要的薪资是和我所作出的贡献相称的。
4·For example, a person may like to stay as a producer, setting new records every year on revenue-generation and receiving financial rewards that commensurate with his performance.
例如:一些人可能喜欢一直做一个“生产者”,年复一年地为公司创造新的销售记录和盈利,获得与自己的出色表现相称的奖励和酬劳。
5·With big and unanticipated losses eroding their capital cushions, financial firms have to raise new capital or to contract lending to levels commensurate with reduced capital.
由于巨额意外亏损侵蚀了资本基础,金融机构不得不去寻求获得新的资本、或者干脆收缩借贷,使其达到与资本相称的水平。