最后,我还是借给了大卫三百美元,似乎表明我以某种方式利用了他。
他有时还能借十个法郎给朋友,有一次,古费拉克竟向他借了六十法郎。
伦纳德借给伊夫林一本书,然后打电话问她书读完了没有。
实际上我们并不清楚上述三家银行今年迄今到底发放了多少贷款。
所有这一切为人们提供了一幅可怕的景象,甚至连杀人犯,盗窃犯,欺诈犯和投机犯都相形见绌,自叹弗如。
这一特定客户借一些他的签帐卡给他可怜的邻居,需要的物品在紧急情况下使用。
海岸警卫队的一个老相识曾经借给我几美元,所以借此致电劝我。
在人类历史上,从来没有一个超级大国的政府,会借给另一个超级大国这么多钱。
美联社于10月6日报道说,罗姆尼已为自己的竞选投入1,750万美元,还准备投入更多的资金。
目前仍不清楚,到底有多少资金通过这种方式贷给了地方政府实体。
大约在这一时期,“混杂在一起的事情”这种让人讨厌的状态,为单词mess增加了食物范围之外的用法。
我借给了他乘公共汽车的车票钱,然而他却厚着脸皮要搭我的车回家。
我的一位中国朋友借给我这本书。她说,这是中英对照本,我读了英文版,很有意思,很触动。
令人遗憾的是,他没能抵制住金钱的诱惑,参与了非法勾当。
她说,1926年3月5日,也就是封斋期的第一个周五,她的心脏上方微微现出了一个伤口,但她一直保守着这个秘密。
如果你想在这斋月的圣洁中成长,把你的手交给玛丽亚,然后请求她来帮助你变得温顺和谦卑。
也许圣马克再度保护这座城堡,使莱茵河畔的珍宝至今仍保完整。
狂欢节每年都会在大斋节的开始时举行,届时里约热内卢人穿着盛装,涂上色彩载歌载舞。
他零零星星地把欠我的钱还我,但我最终还是全部拿到手了。
所谓的存款准备金率是中国政府一个重要的金融工具,它限制商业银行最多可以借出多少钱。
当你从监狱出来的时候,他借你这笔钱。现在他走霉运了。
博物馆方面称它从未试图隐瞒此画的所有权,此前它曾被出借给数家欧洲博物馆。
领导权是一种任职谋略,是莎士比亚借给亨利四世,让其传给哈尔亲王的一点智慧。
威尼斯的狂欢节因其在四旬斋前花费十天进行准备,意大利被公认为狂欢节准备最细致的地方。
读到这儿,我想到自己刚刚就用行动为这一论点提供了支持——我无意识地抄袭了车厢里其他乘客的做法。
我会问他钱会用来干嘛,如果是用在好的用途上而我又有钱的话我会考虑借给他的。
1·I fully intend to repay them the money that they lent me.
我非常想把他们借给我的钱还给他们。
—— 《牛津词典》
2·Have you forgotten about that money I lent you last week?
你忘记上星期我借给你的那笔钱了吧?
—— 《牛津词典》
3·My brother lent me some money and I went and blew it all.
我哥哥借给我一些钱,我全都挥霍掉了。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·Her grandmother lent her a camera for a school trip to Venice and Egypt.
她的祖母借给她一部相机,让她在学校组织的到威尼斯和埃及的旅行中使用。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·You shouldn't have lent her money.
你不该借给她钱的。
1·Banks were once the experts on whom they lent to, with inside knowledge on their borrowers.
银行曾经熟稔于他们的贷款对象并具备借款者的内部信息。
2·They point out that the Marshall Plan, used to fund post-war reconstruction in Europe, operated in part by providing resources that were lent to local businesses.
二人指出,用于资助欧洲战后重建的马歇尔计划之所以成功,部分原因在于它为当地产业提供了贷款。
3·But property developers with unsold luxury projects on their hands, speculators who bought when prices were high and the Banks that lent to them would take a massive hit.
但手头持有未售豪华项目的开发商、高位买房的炒房客和为他们提供贷款的银行将会承受沉重打击。
4·The international Banks that lent to Dubai, like the emirate itself, may have to swallow a bitter pill and agree to a restructuring in the total debt.
如同该酋长国自己一样,贷款给迪拜的那些国际银行可能也不得不吞下苦果,同意对整体债务进行重组。
5·Because lenders expected to be able to sell on the risk of default to someone else, they lent too easily.
由于贷款方可以将违约风险转嫁给其他人,他们提供贷款就变得很随意。