她所以没有要求他昧着良心照别的人一样做,也就是这个道理。
我不知道他生性这样谦虚,诚恳和具有大丈夫气概,为什么不为他而感动她。
“从前我错怪你了——我不是把你看成本来的你!”他继续恳求说。
我怎样在埃及地的旷野刑罚你们的列祖,也必照样刑罚你们。这是主耶和华说的。
所以,请大家这几天忍耐不要吃东西,等我们将身躯缩小了,说不定还有逃命的机会。
连着串的想法从他的脑袋里闪过,可那都是无谓的挣扎。他只好转过身来再肯求一次。
我想请求你和我一道,不仅是服务人类,但也有利于这一进程。
他的打算是一大帮有影响的人物将会和他们一起恳请交战各国政府放弃战争。
“求你了,Sindu,请你试着理解一下我们的感受好不好?”我试图央求她放弃。
如果有或者说可以请求得到他们所渴望的东西,他们为什么还要被毫无兴趣的事物而烦扰?
她曾把我的心愿给我阻挠了,现在活该她受罪,却又找了你来替她辩护,是不是!
人们会来敲你的门,恳请你借钱,无论是欧洲银行还是日本银行。
他一阵冲动想跪下来请求宽恕,可苦涩的愤恨此时在他胸中已燃烧成了狂怒。
相比北方邻国,作为欧盟和北约成员国的希腊怎么着也算个大国,说自己怕马其顿,怎么说也说不过去啊。
耶和华说,我因此必与你们争辩,也必与你们的子孙争辩。
西门子公司非常合作,承认了例如伪造公司档案等违法行为,但其否认进行贿赂一罪。
当受膏者站立为我恳求时,祂的话语是何等温柔,句子是何等动人!
让我恳求你,既不要发牢骚,也不要埋怨,因为凡持定信心的,都必蒙福。
“爸爸,你已经看到了我吃完那些米糊糊有多么不容易”。
你要大声问,求我说。我假装不肯,你就又求又哄,让我到头来没办法,只好说。
弟兄们,我劝你们要像我一样,因为我也像你们一样。你们一点没有亏负我。
不过他说,现在就说布雷威克是否将在审判中称自己有精神病还为时过早。
因为耶和华在一切有血气的人身上,必以火与刀施行审判。被耶和华所杀的必多。
学习行善。寻求公平,解救受欺压的,给孤儿伸冤,为寡妇辨屈。
每天早晨,迪欧夫夫人都要去海边恳求那些堵上自己性命寻找欧洲黄金国的年轻人们不要出海。
1·He appeared before the committee to plead his case.
他出现在委员会上为他的案子辩护。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·His mother did her best to plead his case.
他母亲尽力为他的案子辩护。
3·The tribunal has yet to determine whether foreign lawyers may even appear to plead before it.
外国律师是否可以出庭辩护还有待法庭决定。
4·He was asked to plead for the accused.
他被要求为被告辩护。
5·He has hired a prominent international lawyer, Robert Amsterdam, to plead his case.
他聘请了赫赫有名的国际律师罗伯特·阿姆斯特丹为他辩护。
1·They will plead with him to pull back from confrontation.
他们会恳求他不要再对抗下去。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·How can I surrender, God? I plead. How can I let go of everything good in my life?
主啊,我怎么能向你投降呢?我恳求你,放过我吧。我怎么能放弃生活中这些美好的东西呢?
3·'the most painful part is that we mothers can warn, cajole and plead with them but by the time they're in their twenties, we're hard-pressed to change their minds,' she says.
最痛苦的在于,我们这些做母亲的可以警告、劝说甚至恳求孩子们别去做什么,但等他们到了20多岁,我们说什么都没用。
4·We have a strong argument to plead, for it is his own work of grace which we ask him to strengthen - "that which thou hast wrought for us."
我们的恳求是强而有理的,因为我们求祂坚固的是祂自己恩典的工作。
5·He would see her and plead his cause again in person.
你恳求那种人将是白费力气。