接着,它还要被研磨成糊状,然后再做成一种不发酵的面团。
他见犹太人喜欢这事,又去捉拿彼得。那时正是除酵的日子。
你们要把旧酵除净,好使你们成为新团,正如你们是无酵的一样,因为我们的逾越节基督,已经被杀献祭了。
要除净旧的酵,好叫你成为新的酵,就是因为你是无酵的。
逾越节次日,他们吃了当地的出产,即在那一天,吃了无酵饼和烤的麦子。
你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。
逾越节的次日,他们就吃了那地的出产;正当那日,吃无酵饼和烘的谷。
除酵节和逾越节这两个宗教节日快要来临了,耶稣希望及时赶到耶路撒冷。
上帝的使者吩咐基甸说:“将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。”他就这样行了。
这月十五日是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。
燕麦饼,大麦饼:一种由燕麦粉或大麦粉做成的扁平的,通常未经发酵的面饼。
这月十五日,应为上主守无酵节,七天之内,应吃无酵饼。
你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。
过了除酵的日子,我们从腓立比开船,五天到了特罗亚,和他们相会,在那里住了七天。
你要吃无酵饼六日,第七日要向耶和华你的神守严肃会,不可作工。
二月,有许多人在耶路撒冷聚集,成为大会,要守除酵节。
有酵的物,你們都不可吃;在你們一切住處要吃無酵餅。
逾越节又称除酵节,根据习俗,犹太人在逾越节期间,不能吃面包和发酵的食品。
这个节日是在春天快结束的时候,也就是在逾越节、除酵节和初熟节的七个星期后或是第50天。
6过了除酵的日子,我们从腓立比开船,五天后到了特罗亚他们那里,在那里住了七天。
1·The Celts used these bowls of unleavened bread to hold a variety of fillings, including - as I discover when Wood hands me a sample - a tasty mixture of smoked fish, leek, hazelnuts and cream.
凯尔特人用这种未发酵的面包“碗”来放各种各样的食物,我发现伍德今天放的食物就有很多,包括一种烟熏鱼、韭葱、榛子和奶油的混合物。
2·There are many different kinds of unleavened bread that come from different parts of the world.
世界上不同的地方有很多不同种类的未发酵面包。
3·Unleavened bread is flat bread that is usually baked in a flat pan.
未发酵面包是扁平的面包,它通常在平底锅里烘烤而成。
4·The chapatti on the right is a kind of unleavened bread.
右边的这片薄煎饼是一种未发酵面包。