我看着自己的交易屏,根本就懒得让自己的场地经纪人去查市场交易情况。
你介意我和你一起等吗?呃……以免有登徒浪子来打扰你。
在上床睡觉前把困扰你的事情写下来,让它从你的头脑中转移到纸上。
建议你,有事使你困扰时,每周至少一次坐下来写封情书。
以色列当局给的借口往往是证件,或者是安全,而懒得给予最起码的理由。
大量潜在读者因为被拦截而无法访问网站时,许多本可以继续撰写的人不愿再费心编辑条目。
弗兰克·斯莱德上校:额,那么你介意我们跟你一起等吗?你知道,额,仅仅为了不让皮条客们来骚扰你。
如果发现你作错某件事情,却没人愿意批评,这是个非常糟糕的状况。
只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来缠磨我!
当他老是拿着琐碎之事来烦我的时候,我对他就越来越没耐心了。
我也喜欢跳舞-这是一个对我来说,从现实的逃避…我可以置之不理,一切正在打扰我的感觉好像我是飞!
如果哪天她心情不好,或者有什么事情让她觉得心烦,我记得她总会说:“我真希望能够在妈妈的腿上坐一会儿。”
头天晚上我在墙上挂一大张纸,然后一大早爬起来,不穿衣服,也懒得开灯。
当双方在气头上的时候不要去讨论,一定要等消了气冷静下来以后再去谈是什么事让你们那么不舒服。
EJB规范中或许还有其他问题,但是这五个问题已经困扰我很长时间了。
他妈妈担忧地快步走来。不过我稳定了她的情绪,说她的儿子并没有打搅到我。
当你的付出没有得到回报时,你会很容易疑惑“我为什么要这样累死累活的呢?”。
当你责骂我的不合作、固执或懒惰之前,请你想想,是否有什么正困扰者我。
在你骂我不合作、非常固执或懒惰之前,反问自己这是否因为我有其他烦脑。
“查尔顿,”她说,压根没想着要和他握握手:“你胆子可不小啊。”
为了让卡伦不要再烦我,我说我会的。那个女孩叫苏珊·玛丽蒂,但我始终没有打电话给她。
这些正是困扰你的东西,而你甚至没有足够的勇气告诉他你需要什么才能让自己感觉好起来。
你需要挂出了一段时间与他们前,他们会告诉你一些实在是困扰他们。
你是我的生命之光,如果有什么事让你烦恼了,就告诉我,我会尽一切所能去帮助你。
在你责骂我不听话,顽固,懒惰之前,请你想想,是否有什么正困扰着我。
“不行,确实,”咕哝回答。“我们所有的衣服都要留着自己穿。让她回家别再烦我们了!”
1·I usually buy sliced bread – it's less bother.
我通常买切片面包–这样可以少些麻烦。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·"I'll put the key in the window."—"You needn't bother," he said gruffly.
“我将把钥匙放进窗户里去。”—“不必麻烦,”他粗声粗气地说。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·I don't believe they'll bother us.
我想他们不会找我们麻烦。
4·I can't bother her with my little affairs.
我不能为我的这些琐碎事去麻烦她。
5·Beauty with no bother.
漂亮且没有麻烦。
1·Don't bother your father tonight—he's got a lot on his mind.
今晚就别打扰你父亲了—他的烦心事儿已经够多了。
—— 《牛津词典》
2·Because I can move around well in the air, and few other animals really bother me.
因为我能自如地在空中飞翔,并且很少有其他动物能真的打扰我。
3·Pardon the bother, and many thanks for your kindness.
抱歉打扰了,非常感谢你的好意。
4·I have no choice but to bother you to correct my mistakes in the material attached to the letter.
除了打扰你,让你帮我修改材料中的错误之外我别无选择了,材料附在信里。
5·But neither did the giants bother the rich country of orchards below; perhaps from fear of the Norn, a strange old woman said to live on the mountain top and spin fates.
不过巨人也从来没有打扰过山下富裕的果园,也许是因为害怕命运女神诺恩——一个奇怪的老女人。据说她住在山顶上,转动着命运之轮。