Zuckerberg

扎克伯格

常用释义

词性释义

扎克伯格
例句
  • 全部
  • 扎克伯格
Mark Zuckerberg has always said the world would be a better place if it was more open.
马克扎克伯格(MarkZuckerberg)一直说,要是我变得更加开放,更包容,世界会更美好。
在马克·扎克伯格(MarkZuckerberg)在离开哈佛大学创办Facebook之前,起码还是写过几行计算机代码的。
Malan said that Zuckerberg's impact on students' academic and career plans was easy to see.
马伦说,扎克伯克对学生们学术和职业计划的影响是很容易理解的。
Structuring a strong executive team has been Mr. Zuckerberg's most complex challenge, he said.
扎克伯格说,怎样建立一个强大的执行团队,是他面临的最复杂挑战。
And if it were up to Mr. Zuckerberg, Facebook would remain private.
如果是让扎克伯格说了算的话,Facebook就会一直不上市。
He was allowed to return to his home state of New York, where he later began a business relationship with Zuckerberg.
他被允许回到家乡纽约州,随后他便和扎克伯格开展了一段商业合作关系。
Mr Zuckerberg seems to suggest he has found a better way of doing it, with people rather than algorithms at the centre.
扎克伯格似乎暗示,他已发现实现这一目标的更好方式,但其中心是人而不是算法。
In the bio section of his page, Zuckerberg writes simply, "I'm trying to make the world a more open place. "
在他个人主页的简历部分,扎克伯格简单地写道:“我正努力让这个世界变得更加开放。”
Zuckerberg did say, however, that "this simpler type of messaging is going to be how people shift their communication. "
然而,Zuckerberg强调说,“这种更为简便的信息模式将改变人们的交流。”
In a video prepared by the Giving Pledge, Mr. Zuckerberg said, 'There's so much that needs to be done, it would be better to start now. '
扎克伯格在“捐赠誓言”制作的一个视频里说,需要做的事情太多,最好是从现在就开始。
扎克伯格表示,他预计自己正试图推动的通信革命流行还需要一段时间。
When he's not too busy connecting people across the universe, Mark Zuckerberg is pursuing a new "personal challenge, " as he calls it.
就在马克忙于将人们通过网络更好地联系在一起的同时,他也同时进行着一项“个人挑战”。
Even when it's motivated. So Zuckerberg has at least a few months to aggregate his power before Government slaps him on the hand.
所以马克·扎克伯格在政府对他采取行动之前至少还有一个月的时间聚集他的力量。
Facebook declined to comment on the messages. In prior interviews, Mr. Zuckerberg said he had regretted sending some of them.
脸谱网拒绝对这些即时传讯作出评论,扎克伯格先生说他对发送这些即时传讯已经悔恨不已。
I used to think Mark Zuckerberg's achievement with Facebook was a fabulous inspiration to entrepreneurs everywhere.
我曾经认为,马克•扎克伯格(MarkZuckerberg)创建Facebook所取得的成就,是对各行各业企业家的极大鼓舞。
By early 2008, Mr. Zuckerberg began to take steps to help prepare the company to go public.
2008年初之前,扎克伯格就开始行动起来,帮助筹备公司上市事宜。
The site was an immediate hit, and, at the end of his sophomore year, Zuckerberg dropped out of Harvard to run it.
该网站一经推出便一炮打响,大学二年级结束时,扎克伯格从哈佛退学,开始一心经营这个网站。
"It was when that moment happened, that serendipitous moment, that we knew we were ready to go, " Zuckerberg said.
“直到那一刻发生,偶然发现对方的那一刻,我们才知道我们准备好打招呼了,”扎克伯格说。
Asked if he would remain CEO after the company goes public, Mr. Zuckerberg said yes, but added that he didn't know when that might be.
当被问到在Facebook上市后他是否仍将担任公司首席执行长时,扎克伯格作了肯定的回答,但他又说自己不知道那会是何时。
This reluctance to link to the outside is, to say the least, hard to reconcile with Zuckerberg's paean to open connection.
退一步说,这种不愿与外界的链接,与扎克伯克对开放连接的推崇格格不入。
Toward the end of the conversation, Zuckerberg also noted just how much Facebook manages to accomplish with extremely small teams.
访谈临近结束时,扎克伯格也解释了他的小小团队驾驭着Facebook的多少管理工作。
The word platform reached buzzword status a year ago when Facebook founder Mark Zuckerberg announced the start of a movement.
早在一年前,当Facebook创始人马克·扎克伯格宣布开始一场运动的时候,“平台”这个词就已经是业内通用的词汇了。
Mr Zuckerberg will have to weigh the damage all of this will do to the brand against the long-term risk of being shut out of China.
扎克伯格将不得不权衡这一切对品牌的损害以及被关在中国大门之外的长期风险。
扎克伯格说周二的会议里的这个改变意味着去保护一个用户的朋友的私人联系信息。
"Even for Mark Zuckerberg, I'm sure he's not the same way to his mother as he is to his girlfriend, " Professor Tufekci said.
我相信即使是MarkZuckerberg,也不会像对待母亲那样对待他的女朋友。
Genius, luck, whatever you want to call it, Zuckerberg reaped a major payday from his first full-time job--cofounder and CEO of Facebook.
天才、幸运儿,无论你想怎么称呼他,扎克伯格从他的第一份全职工作中获得了巨额财富,他是Facebook联合创始人和首席执行官。
Mark Zuckerberg has said that he will not sell any of his shares in Facebook for at least one year in a bid to shore up investor confidence.
马克扎克伯格称,至少一年以内他不会出售手中的Facebook股份,以此稳固投资信心。
"They're just trying to rapidly gain [market] share by doing awesome stuff, " Zuckerberg said of Microsoft at the Bing event.
“他们仅仅试图快速获得【市场】共享通过做一些很棒的东西,”扎克伯格评论微软的Bing事件。
It may make Zuckerberg feel better to say that Facebook "wasn't created to be a company. "
这或许会让扎克伯格在说脸谱网“并非要创造成为一家公司”时能感觉更好。
Even as he reacts to new threats, Mr Zuckerberg is intent on extending his company's reach and deepening its connections with its members.
即使在应对新的威胁时,扎克伯格也专注于扩大公司的覆盖范围,并深化与会员之间的关系。
1·"We talked for probably an hour by the door," Zuckerberg recalls.
“我们在门边大概谈了一个小时,”扎克伯格回忆说。
2·“We talked for probably an hour by the door,” Zuckerberg recalls.
“我们在门边大概谈了一个小时,”扎克伯格回忆说。
3·Then Zuckerberg pointed out that the two work together in many ways.
然后扎克伯格指出这两个在一起合作有很多中方式。
4·Soon afterward, Zuckerberg wrote on his Facebook page, "is there a site that streams the World Cup final online?"
不久以后,扎克伯格就在自己的主页上写道:有那个网站可以直播世界杯的总决赛?
5·He simply forgot about his deal with Zuckerberg, he says.
他说仅仅是单纯地忘记了和扎克伯格的这项交易。