只见数只仙鹤站立行云之间,对舞煽情,宛如一群出色的舞蹈家般挥洒自如。
部分原来是到着,坐立不安暴躁律师灵胡刘其中充满挥洒自如,她签订了正规投下会员。
这份工作的最后二周我精神焕发,在格子间内外穿梭,泰然自若而非灰头土脸的收拾那些缀满精子的垃圾。
这些行为者的动机和行为与真实的雇员一样有着相应的沉着,它们可以进行精确地调节来搞砸某些事情。
所以失利并不意味着我过于自信了,只是今天我不太走运罢了。
它总是沉着冷静地处理我交给它的一切任务,从未死机。
大多数评论人士认为,近期信贷繁荣催生的不良贷款同样会以这种从容不迫的方式加以解决。
讲讲“我们想象力所及的经典海洋”故事可是个大工程,但是西门.温彻斯特终究可以娓娓道来。
任天堂的水管工带着自信跳跃于星际间,使冒险充满奇思妙想甚至让人目眩。
她的歌词自信又巧妙地解决个人和政治的关系:将两者之间的界限巧妙的涂掉。
史蒂芬•斯莱特不是这周唯一一个因对公司不满而沉着冷静地辞职的雇员。
突尼斯人凭着顽强和沉着平安地度过了这一切,包括政府的数次更迭。
茱莉亚罗拔丝充满自信,以美术史(罗宾威廉斯则以诗)扩阔女孩们的视野。
马科尼先生已经沉着地开启了他的选举航船,而令人吃惊的是这艘船看上去装备精良。
不过,卢卡申科的批评者揪着他那带着镇静的胡子不放。
1·These agents' motives and behaviours can be fine-tuned to mess things up with the same aplomb as a real employee.
这些行为者的动机和行为与真实的雇员一样有着相应的沉着,它们可以进行精确地调节来搞砸某些事情。
2·Gloves: The way William had to put white gloves on before entering the carriage, not to mention the practiced aplomb with which he did up the buttons one-handed.
手套:威廉王子在上马车前必须带上白色的手套,更不用提他带着手套一只手沉着熟练的解开扣子。
3·The first-mr Cameron's closeness to executives from that paper's parent company, News international-was handled with aplomb.
第一个丑闻——卡梅伦与该报的母公司国际新闻的高层人物过从甚密——处理得可谓沉着。
4·Mr Makoni has launched his electoral ship with aplomb; it already seems surprisingly well-equipped.
马科尼先生已经沉着地开启了他的选举航船,而令人吃惊的是这艘船看上去装备精良。
5·All these things that were thrown at him, he handled it with aplomb.
别人向他提的哪些问题他都会沉着应对。