facebook
英音[ ˈfeɪsbʊk ] 美音[ ˈfeɪsbʊk ]

脸谱网

常用释义

词性释义

n.

脸谱网
例句
  • 全部
  • 脸谱网
I used to think Mark Zuckerberg's achievement with Facebook was a fabulous inspiration to entrepreneurs everywhere.
我曾经认为,马克•扎克伯格(MarkZuckerberg)创建Facebook所取得的成就,是对各行各业企业家的极大鼓舞。
Mr. Rose didn't rule that out, but said the company had no current plans to do so and was focused on virtual goods for now.
罗斯并未排除这一可能性,但他说,眼下Facebook并无此计划,目前该公司的重点放在虚拟商品上。
Facebook is not the only social-networking site which likes to think of itself as the new, new thing.
Facebook并不是唯一喜欢将自己看作是绝对新生事物的社交网站,它的规模甚至也不是最大的。
After two hours, he moved to his laptop, on which he watched a TV program and checked his Facebook page during commercials.
两个小时后,他转移到他的笔记本上,开始看电视剧,在插播广告时,浏览一下他的Facebook页面。
With a Facebook IPO at least a year off, many investors are keen for a slice of "the Facebook of China" .
鉴于Facebook至少还有一年才会启动IPO,许多投资者渴望从“中国版Facebook”的增长中分得一杯羹。
Taken together, the changes mark something of a shift in Facebook's attitude towards online privacy.
总之,这种变化反应了脸谱网对网络隐私态度的一种转变。
The hope was that, in the age of YouTube and Facebook, the regime would avoid repeating the horrors of 1982.
希望在拥有Youtube和Facebook(脸书)的时代里,这个政权不会再重复82年的惨剧。
And if it were up to Mr. Zuckerberg, Facebook would remain private.
如果是让扎克伯格说了算的话,Facebook就会一直不上市。
不上Facebook,让我觉得我好像安稳地生活在岩石底下、与世隔绝,当然,这不是第一次我有这样的感觉了。
MySpace began life as part of the News Corporation with the same sort of hoopla that now surrounds Facebook.
MySpace开始作为新闻集团的一部分,同注册Facebook的情况一样喧闹。
What made F8 significant, historic even, was that it was the first time the Facebook platform was thrown open to developers.
F8之所以如此重要,甚至可以说是历史性的,是因为这是Facebook平台第一次呈现在开发者们眼前。
On Facebook, you can be free to be who you want to be, as long as you don't mind being bombarded by adverts for the world's biggest brands.
在Facebook上,你想成为什么样的人都行,只要你不怕遭到世界顶级品牌的广告的狂轰滥炸。
在这一过程的鼎盛期,出现了像Facebook这样由一个哈佛(Harvard)学生在寥寥数天之内“赶制”出来的公司。
Sandberg says she's not daunted by the challenge, but adds that the only expectations that Facebook is trying to meet are its own.
桑德伯格说,她没有被挑战吓倒,但她补充说,Facebook只会去满足自己对自己的期望。
Also, its effective use by activists to help organise the revolt in Egypt has left an inconvenient halo around the company.
活动分子有效利用Facebook组织埃及革命,也给这家公司戴上了一个尴尬的光环。
If it has been this easy to file a malicious claim and take down an entire brand's page, why hasn't Facebook done anything about it?
如果发布恶意投诉及把整个品牌的页面拿下是如此简单的话,为什么Facebook就不能做些什么呢?
'Before it was email, then before that it was the phone. The problem is not Facebook, it is the loss of love in your marriage, ' he said.
他说:“之前我们怪电子邮件,再之前怪电话。问题不在于Facebook,而在于你婚姻里的爱已经消逝。”
The company has both scale and a strong brand, says Lise Buyer, a Silicon Valley-based IPO consultant.
硅谷的一位IPO顾问拜尔(LiseBuyer)说,Facebook既有规模,又有品牌。
"There is no doubt that Facebook has improved my life in building relationships with other people, " Chiles said.
蔡斯说:“毫无疑问,在与他人建立联系上,Facebook改善了我的生活。”
I was never a big Facebook addict to begin with, but I'd still end up wasting my time there just to see what everybody else was up to.
我从来都不沉迷于Facebook,但是我仍然会把我的时间浪费在那里,仅仅是看别人在忙什么。
施密特对Facebook给予他最高的赞美,说它是一家“举足轻重的公司”。
Facebook彻底改变了我们联系彼此的方式,在这一点上它超过了自邮政服务以来的任何发明。
The potential, however, is clear: the Facebook data could have been used to deanonymise the browsing histories associated with the cookies.
这种行为的潜力是显而易见的:根据cookies的浏览历史,Facebook的数据可以用来被反匿名。
I wasn the only one to notice; this was discussed in at least one of the Facebook groups promoting candidacies.
这种情况并不是只有我一个人注意到了,Facebook拉票团围绕着这件事至少进行了一次讨论。
The point: If hiring managers had considered only Priestley's lackluster resume, he'd never have gotten a foot in the door.
重点在于:如果招聘经理只关注普利斯特里平淡无奇的简历,他恐怕永远也没有机会迈入Facebook的大门。
Facebook declined to comment on the messages. In prior interviews, Mr. Zuckerberg said he had regretted sending some of them.
脸谱网拒绝对这些即时传讯作出评论,扎克伯格先生说他对发送这些即时传讯已经悔恨不已。
Facebook's policies, more than those of any other company, are helping to define standards for privacy in the Internet age.
脸谱网的政策胜过其他同类公司,它正帮助其明确对网络时代隐私标准的定义。
From what I understood, Facebook did not receive any help from the schools themselves to promote the Facebook site to the student body.
据我所了解,Facebook没有借助任何自己学校的帮助来讲Facebook网站推广到学生用户中。
So it is rather easy to spoof the origin of a complaint, while giving Facebook and the accused no chance for a direct rejoinder.
因此,这是比较容易谎报投诉来源的,同时这也使得Facebook与被投诉方都没有直接反驳的机会。
她爱慕的对象如此之多以致于会以匿名的方式给她在Facebook上的朋友发送许多虚拟礼物,而仅仅是为了看看他们的反映。
1·Underlying all of this is a simple dynamic: Apple, Google, Facebook and other companies hold most of the cards in this confrontation.
这一切的背后有一个简单的动因:在这场对抗中,苹果、谷歌、脸谱网和其他公司掌握了大部分主动权。
2·And Facebook users, by tagging friends in the pictures they upload, allow the service to recognise these people on other pictures.
而脸谱网用户通过在其上传的图片中标注朋友,也使该网站可以在其他照片上认出这些人。
3·Oliver Chiang, at Forbes, agreed with my argument in an article this month: "But really, what Facebook should do.".. is open up its data for research.
福布斯的奥利瓦·姜同意我这个月在一片文章中的辩驳,她说:“脸谱网真正要做的是公开让众人去研究他们的数据。”
4·Facebook will no doubt be hoping that by making it easier for people to set up groups, they will share even more information amongst themselves.
脸谱网毫无疑问地希望让人们更为容易的建立群组,这样在组内将能够分享更多的信息资源。
5·The commentator said he does not understand why he has been singled out when many more Facebook users are not using their legal names, but suspects someone reported him.
他说他不懂为什么在众多没有使用真名的脸谱网用户中,只他一人被查了出来。他怀疑有人告发了他。