他从来没有把他的其它小说结集出版,也没有同意它们被选进任何教科书或选集中。
她从未料到她就此事的几旬随意谈论竟会被如此广为转载。
当你完成了最有一章(“像交易者一样思考”),再次做这个态度调查——在本书后面又印了一次。
尽管人们把它当做真实的故事在世界各地一再转载,实际上它只是一位法国人为时尚杂志编写的幻想故事。
统计局网站转载这篇文章时在文首表示,文中所述不代表国家统计局观点。
图书出版者重印、再版作品的,应当通知著作权人,并支付报酬。
一些作者对作品的改编权和修改权被侵害;一些作品的转载权被剥夺等方面。
《核心竞争力》至今依然是《哈佛商业评论》再版次数最多的一篇文章。
后来,有一家野心勃勃的月刊的编辑转载了那首诗,还附着一张普瑞斯莱的相片和小传。
本司保留所有的权利,再版或转载要求有许可并受美国版权法的保护。
这部短小精焊的书一问世立即受到人们,特别是大学生的青睐,并多次再版。
一些丹麦的报纸再版了在二年以前闪烁了回教的世界暴动的预言者穆罕默德的一幅卡通。
本文最初发表于黎巴嫩报纸《每日星报》(TheDailyStar),经项目辛迪加(ProjectSyndicate)许可重新刊印。
Keller有一个更著名的关于培根的修辞的讨论,转载于《ReflectionsonGenderandScience》。
凑巧的是,另一本20世纪70年代出版的、名为《当货币死亡:魏玛共和国超级通胀的梦魇》的著作刚刚重印。
这对出版商造成了很大的冲击,我们不得不缩减单次印量,然后频繁地加印。
这个故事最终作为一集被重印进黑马漫画的《经典星球大战:恶魔世界》中。
但同时几乎所有网站的论坛又都迅速转载这组疯狂自拍照。
经联合国女童教育计划(Girls’EducationInitiative)和联合国儿童基金会同意节录与翻印。
重印自政治经济学杂志的《选择、机会和收入的个人分配》一文。
四个译本分别采用不同的字体刊登(我认为这样会更具可读性)。
转载自家庭生活网,对于有过敏皮肤的童鞋请在医生指导下使用此方法!
后来由KNOW公司以小册子形式再版,并再版了好几次。
文章最初发表于《纽约客》杂志,重印获得丹尼斯香农文学代理所的许可。
1989年,巴黎的索拉出版公司出版了《波尔多》的法文版,并印了三次。
早在2006年,当挪威的报纸再次出版了丹麦语版的声名狼藉的穆罕默德卡通画时,奥萨马•本拉登就威胁要报复。
请在AccuWeather.com查找原文,并在许可后打印。