goode称,这将非常难以衡量了浩瀚的所作出的贡献jamail和他的妻子。
所以请了解,由于你开始知晓并且被你更巨大的面向所告知,它是你自身旅程的里程碑。
大家沉默了好一会,然后,一个女的由于被这番溢美之辞打动了,说,“对,我们喜欢”。
上帝爱你,每一个光被在创作浩瀚的爱你的每一个,但不是每个人都地球上一样。
浩瀚的海洋吹来了无忧的微风,让临近的园林道路上的金色叶片开始随波逐流。
世界对着它的爱人,扯下它那庞大的面具。它变小了,小得宛如一首歌,小得宛如一个永恒的吻。
鉴于宇宙浩瀚无际,所有的地方美国宇航局可以作为目标加以研究,看来情况肯定是这样的。
它使我们了解到了宇宙的广袤以及人类在其中微不足道的地位。
关于这决定所牵涉的浩瀚广阔以及你们时间的长度,你们没有概念。
这个时刻能让你们相互联系,也让你们了解居住在其他的肉体形态中的同胞。
再则敌人又利用中国土地广大一点,回避我们的阵地设施。
游船在浩瀚的湖面上缓缓划动,在岛屿之间运载着笑容满面的茶客们。
交通运输已经克服了土地的幅员辽阔,相隔千里的人因此仿佛毗邻而居。
在广阔无垠的宇宙空间与漫长的地质年代中,那些在中观世界中看似不可能的事件或许就会成为一种必然。
在广阔无垠的已知宇宙中,这颗行星是微不足道的,大多数人对此无法想象。
在此,你将明确地了解到自己在帝国庞大军队中的位置,并将学会如何在战场上更好地展现自己。
万里长空,烟波浩淼,华严集团,必将在新经济大潮的波涛汹涌中乘风破浪,击水三千!
在这个距离上,海洋、陆地、白云和冰雪全部被融入一个光斑之中,只是浩瀚的宇宙中的一个小光点而已。
他们充满希望地认为,在美丽、荒凉、巨大的山区会找到这些。
面对着浩瀚无垠的空间,我看到个人的恐惧与担忧是如此地微不足道。
然而,我们还打算利用浩瀚的宇宙,能保护球员的干扰。
我只是仰望繁星,黝黑而闪烁的苍穹,让你那深邃博大充满我的灵魂!
世纪对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
眺望海天一色的远方,绚丽的晚霞,燃烧着浩瀚的天际。
我原以为自己很了不起。可如今到了大海才知道大海是如此浩瀚无穷。我真是孤陋寡闻啊!
让我们共同努力,为子孙后代保留这片净土,确保广袤无垠的外层空间永远造福于全人类。
1·Not till we are completely lost do we appreciate the vastness and strangeness of nature.
直到我们完全迷失的时候我们才知道欣赏自然的巨大和奇妙。
2·They're hopeful they're going to find it, in the beauty, bleakness, and vastness of that landscape.
他们希望在美丽的、荒芜的、巨大的山区发现它。
3·Another big difference is the vastness of China's economy.
另一个大的差异是中国是一个巨大的经济体。
4·A symbol of the vastness of China's landscape, the antelope carries the blessing of health, the strength of body that comes from harmony with nature.
中国的风景的巨大的标志,羚羊运载健康祝福,来自与自然的和谐身体的力量。
1·To Welch, those early days in GE's plastics division represented a leadership ideal, and he spent years attempting to instill that same spirit of excitement back into the vastness of GE.
对于韦尔奇,最初在塑料制品公司的那些日子代表了领导的理想境界,而他花了数年的时间,想要将那种鼓舞人心的精神回馈到整个广大的通用电气公司中。
2·And in outer space, we can only assume - we don't know what exactly is there - but there is a vastness of life out there, and probably many more life forms than we have on this planet.
而在外太空,我们可以想象-我们不知道具体那里有什么-那儿有广大的生命,很可能比我们这个星球的生命形式多得多。
3·There is a vastness of non-conceptual intelligence.
这个非概念性的智性无限广大。
1·Easterners, city dwellers and certainly Manhattanites tend to view the West with a kind of dismissive interest in its vastness and little interest at all in its variations.
东部人,城市居民和准曼哈顿人通常会对此处的广漠产生一种略带轻蔑感的兴趣,而很少会对此地的变化感兴趣。
2·He meant the irreversible continuum of time that flowed through him, the pulse of his life approaching his death within the vastness of infinity.
他想要表达出来的,是穿过他自己的时间,那是不可逆转的连续的时间,是在无限的广漠之中他生命的脉搏走向了死亡。