英国外交大臣贝克特星期三在伦敦对议会发表讲话时宣布了这项新政策。
贝克特是伟大的,我只是一个小丑。黑色幽默无处不在,荒诞剧与你同在。
到现在为止对于一位作家的纪念有什么能比12月10日在都柏林通车的新萨米尔贝克特桥更合适的呢?
所以,虽然贝克特没有拿到那个罗盘,可他现在得到了一个价值更大且威力无穷的东西。
连续四季,贝基特拉高他的胜投数并成为一个智慧型的投手,不是急躁投球的人。
贝克特还对编辑说:“请勿加评论。”编辑回曰:“不是加评论,而是必须注明背景。”
贝其特勋爵:你看,其实每个人心中都有一个可以让他心甘情愿接受的价格标准,甚至对于他原本希望是非卖品的东西也是这样。
绝望的、筋疲力尽的Beckett父母希望我开一剂可以延长睡眠时间,提高睡眠质量的药给他。
卡特勒·贝凯特大人:他们知道本身即将被消灭,所以他们要撒手一搏。
卡特勒·贝凯特??人:他们知道自己即将被消灭,所以他们要放手一搏。
贝克特的这一面未能更加被人广泛所知是这辑书信集不足的地方。
一旦贝克特拥有了这个罗盘,他相信它就可以直接指引他找到亡灵箱。
这些资料中有书和期刊、以及贝克特剧本的校样副本、长条校样和作品脚本。
不要去船骸湾,贝克特知道海盗们正在那里会面,我觉得你们之中有卧底。
作家贝克特用另外一种方式也表明了这一点:弗拉迪米尔:“噢,时间在流逝。”
他使我想到了贝克特关于都柏林大学的话,都柏林大学包含爱尔兰的精华:富饶和厚重。
对于一个寡言少语的人而言,贝克特在纸上实在太能说了。
“光亮闪了一会儿,然后马上又变成了黑夜”(塞缪尔·贝克特)。
“光亮闪了一会儿,马上又变成了黑夜”(塞缪尔·贝克特)。
贝克特的世界里充满了泥土埋到脖子的角色,瓮中人或者箱子里的无腿人。
与这些书信的存在同样令人惊讶的是,贝克特于去世前四年授权出版他的信。
上回说到:Beckett终于意识到自己对Castle有感觉,于是和男友分手。
克莱尔麦金太尔是塞缪尔贝克特和标准晚报奖,我的心提交的一个手提箱和低级别恐慌赢家。
贝其特勋爵:我在听。[伊丽莎白用枪指着他]我在洗耳恭听。
这样的坦诚对照了贝克特的话:“我不知道戏剧,不知道任何关于这方面的事情,也不会加入到它的行列。”
除了主要故事情节贝克特背后的故事与母亲的谋杀相信会给我们进一步的解释跟随。
1·Letters made Beckett feel in touch with the larger world.
书信让贝克特感觉与外界保持着联系。
2·Li discussed the Sudanese issue and the Iranian nuclear issue with British Foreign Secretary Margaret Beckett.
李肇星与英国外交大臣贝克特讨论了苏丹和伊朗核问题。
3·I seemed to have driven into a country Mired in depression both financial and emotional: Beckett's world, not Joyce's. Even the D.J. 's Pope jokes fell flat.
我似乎驶入了一个不论是在物质还是精神上都陷入窘境的国家:这是贝克特的世界,而不是乔伊斯的。
4·Rudyard Kipling, Pablo Picasso, Ernest Hemingway, Paul Gauguin, Samuel Beckett and others spent years dwelling abroad.
卢迪亚德·基普林, 巴勃罗·毕加索, 欧内斯特海明威, 保罗·高更, 塞缪尔·贝克特,还有其他一些都曾在海外生活过好些年。
5·So while Beckett hadn't gotten the Compass, he now had something of far greater value and with infinitely more power.
所以,虽然贝克特没有拿到那个罗盘,可他现在得到了一个价值更大且威力无穷的东西。