他以前的同事赚了相当多的钱,但并没有分散他从事艰难的研究工作的注意力。
希拉里·克林顿国务卿警告说,伊朗不过是想转移人们对其自身行为的注意力。
鼠标操作多少有些间接的东西引开用户的注意,而触摸型应用必须立即响应任何交互行为。
出于某些原因,丽齐尽可能多地跟达西聊天,以避免他听到自己家人的谈话。
类似的,如果我得到了表扬,我会提醒自己这仅仅是个观点,我不会因此而分散注意力。我有更大的目标!
是的,我想使你分散一下注意力。现在,你坐下,我这就去拿晚餐来。
他说,美国试图转移公众注意力,伊朗对此作出回应的最好方式就是漠视这一指控。
我每次在帮他打扫之余,还会尽量找机会跟他聊天,替他排解孤独情绪。
如果我用看电影来分散注意力,也许会光听到电影的名字就会让我感到痛苦。
在他太太把视线移向窗外时,他拣起鞋子把它从他那边的窗口仍了出去。
大卫:不要担心。我知道自己在做什么。我只是让她暂时忘记悲痛,直到她开始恢复。
为了使他不作一场扰乱,他的母亲决定用一门公民课转移他。
最后让我作个总结,你必须坚强得站立于自己的信念中,看得更远些,比那黑暗势力企图使你分心。
艾尔布莱克特当时称,他辞职的原因是不想因其“个人情况”影响公司。
对于大一点的孩子,我们会试着分散他们的注意力。如果你只是单纯的抱住他们安抚他们,我无法确定到底需要附加多少糖果。
在食杂店排队付账的时候,他往往不等出门就交到了一两个朋友,原因是没有黑莓信息的干扰。
除了办公桌和文件资料,其他什么也没有,幸运的话,会有一扇窗户分散你的注意力。
警方并没有分散他的注意力,因而也无法采取“出奇不意的致命一击”。
分析师称,苹果的销售数据将在一定程度上分散部分投资者对乔布斯健康状况的忧虑。
王后试图唤醒他的热情,想用放荡和充满性欲的动作和姿势分散他的坚定专注。
看起来赞帕里尼正在玩心理游戏,他想更多地让阿毛里从周末的任务中分心出来。
牠会给你指示或跟你说废话转移你的视线,不要上牠的当,不要跟牠交谈。
警报和伤心事在他的妻子不稳定的健康危机对转移两是充足的。
“把罪名安插在中国、巴西和印度,只不过是转移视线的把戏。”他说道。
不过他说,讨论不应脱离解决希腊财政问题这一核心问题。
我发现,想想自己能做什么至少冲淡了我对解决问题过程中可能会遇到的麻烦的忧心。
也许《盗梦空间》的故事晦涩是诺兰刻意为之,以求不受情节羁绊去全力打造非凡的视觉效果。
1·I owe you this duty and nothing will distract me from it.
这是我对你的一个义务,任何事情都不能让我分心。
2·A bad or unidentified smell can 'make us go on alert, distract us from what we're doing and change our mood,' usually for the worse, she says.
她说,一种坏味道或是来历不明的味道有可能引起人们的警觉,让人分心,并改变人的情绪,通常都是让情绪变得更糟糕。
3·Try to distract yourself by playing mind games, choosing new running routes, or running with other people.
试着通过玩智力游戏,选择新的跑步路线,或者跟其他人一起跑来使自己分心。
4·In addition to wasted space, clutter can distract those who enter your work area and detract from the efficiency of the business at hand.
那些杂乱的东西除了浪费空间外,还能是进入你办公室的人分心从而降低你手头生意的效率。
5·Clutter can distract you, weigh you down, and in general it invites chaos into your life.
杂乱可以使你分心、使你变得憔悴,而且还会把你的生活变得更加混乱。
1·It was all a ploy to distract attention from his real aims.
那全是障眼法,借以转移对他真实目的的注意。
—— 《牛津词典》
2·If we let them, such irritants can distract us from the enjoyment of life.
如果我们允许,这种刺激能使我们从生活的快乐中转移出去。
3·I think that's another thing that sort of served me well, not letting the veneer distract you from the substance.
我想这是让我受益的另一课——别让修饰性的东西转移了你对事物本质的注意。
4·Bellieni pointed out the power of television was strong and it could be harmful for children if it was stronger than the force made by the mother to distract children.
伯利尼指出电视的力量是很强大的。如果它强于母亲转移孩子疼痛的力量时,它就可能对孩子们有害了。
5·The Arab-Israeli conflict, Obama added, "should no longer be used to distract the people of Arab nations from other problems."
奥巴马继续强调阿拉伯-以色列冲突“不应该再用来转移阿拉伯国家人民注意其他问题的视线。”