士兵们都站在红桃杰克周围,国王旁边站着白兔,手里拿着一个喇叭。
武士准备干预;年轻女人抓紧他的肩膀。令人愉快的惊喜,如果不是把开端引错方向。
如果你是一个医学上的高手,请在你的系统中阐述你的方法的弱点和你是如何揭开秘密的。
一个年轻男人或者女人提出新的似乎杰出的主意;但闪闪发光的未必是金。最后去拿的时候去估计。
我们两人,像那个文具商人一样,碰巧知道这个律师李德斯田是一个彻头彻尾的无赖。
不信任那些以行骗服饰出现和假装诚实的行为表现的人。正直是危险的。
对于一个一旦拿到稍多于他应得的战利品就失踪或者跑掉的流氓我们该怎样对付他呢?。
红桃J放在黑桃皇后上面:我这样的耐心(我已经说了多遍)再没法出现了。
你试图相信每个男人都是出卖灵魂的无赖,每个女人不是妓女就是傻蛋。
凯西奥一个混蛋竟敢教训起我来!我要把这混蛋打进一只瓶子里去。
及终于出席了红心武士,谁偷了一些馅饼被告法庭审判。
正直的人先经历痛苦,然后享受欢乐;无赖先享受,再经历痛苦。
陛下,图克回答说:在玩纸牌方面,我只不过是幼儿园的水平。我甚至分不清国王和无赖。
旅行者睡五小时,学者睡七小时,商人睡八小时,穷汉睡十一小时。
1·He is more of a fool than a knave.
与其说他是个无赖,不如说他是个笨蛋。
2·Sir Toby calls Sir Andrew "an ass-head, and a coxcomb, and a knave, a thin-faced knave, a gull! "- a simpleton in Twelfth Night.
在《第十二夜》中,托比爵士说安德鲁爵士是“蠢驴脑袋,纨绔子弟,无赖,没脸皮的无赖,骗子!”
3·A crafty knave needs no broker.
狡猾的无赖无需中间人。
4·Sirrah! I tell you, you're a knave, To cry up razors that can't shave.
小子!我告诉你,你是个无赖,不能用的剃须刀也拿来叫卖。
5·He is a base knave and, as I suppose, had killed his master.
他只是个下流的无赖,恐怕还杀害了他的主人。