nonfarm

非农

常用释义

词性释义

adj.

非农业品的;与农场无关的,非农场的
例句
  • 全部
  • 非农
他说,他预计整体非农就业人口将增加22.5万人,高于其此前预期的20万人。
该数据支持了外界预期,即美国周五将公布的非农就业报告将显示就业市场强劲改善.1月就业人口仅小幅增加。
The Labor Department's better-than-expected reading on U. S. nonfarm payrolls Friday did little to assuage the market's fears.
美国劳工部上周五公布的非农就业数据好于预期,但对缓和市场担忧没起多大作用。
美国劳工统计局(BureauofLaborStatistics)周五将发布3月份就业报告,经济学家预计非农就业人数将减少673,000人。
一周初请失业金数据将比以往更受关注,因此前周四公布的非农就业人数降幅远超预估。
Since the downturn began in December 2007, the economy has shed, on net, about 5 percent of its nonfarm payroll jobs.
自从2007年10月的下行开始以来,经济体在总量上减少了5%的非农业性就业岗位。
As the nonfarm payrolls report for June is expected to show Thursday, the labor market is anything but tight.
周四发布的6月份非农就业人数报告预计将显示,劳动力供应一点也不紧张。
Markets dropped on news that the nonfarm payroll actually dropped by 125 , 000 as temporary census workers left the work force .
因临时人口普查员离开劳动力大军,非农就业数据减少12.5万人,市场闻之下跌。
这些指数是连续11次下跌于非农业品的工资单及反映寻找新工作的困难。
在非农业商业财产中,对采矿与伐木用较低的税率,银行,保险公司和宾馆用较高税率。
最新的政府报告显示在9月拥有非农就业的人数几乎达到百分之五十。
Economists polled by MarketWatch are now expecting that 175, 000 nonfarm jobs were created in December, up from 143, 000 a few days ago.
MarketWatch调查经济学家预计,美国12月份非农就业人数增长17.5万人,高于数天前的14.3万人。
Unskilled workers in such nonfarm industries as cotton mills and coal mines often came directly from rural villages.
非农产业的不熟练工人,如纱厂的工人和煤矿场的工人大多来自农村。
然而非农产业的工资信息却相对较为丰富。
U. S. economic data this week will culminate with Friday's closely-watched nonfarm payrolls report.
本周美国经济数据的重头戏是周五出炉的备受关注的非农就业报告。
最新的政府报道显示她们在飞农业工作中的份额于九月达到近五成。
另一个使世界粮食收成增长放缓的原因是农田向非农业用途的转换。
与此同时,非农业经济开始在农村发展计划和项目中充当重要的角色。
The link between farm and nonfarm wages is not automatic.
农业收入和非农业收入的联系不是自动的。
The service sector is crucial for the job market, accounting for nearly 86% of all nonfarm jobs in the U. S.
服务业对美国就业市场至关重要,约占美国非农就业人数的86%。
在一月份,全部的非农就业机会仅增长了令人失望的39,000份。
联邦劳工部宣布,上个月的非农支薪人数下降53.
在美国所有非农业企业中,女性拥有28%。
In addition, nonfarm rural employment is supporting larger numbers of blacks than in the past.
此外,农村以非农业工作为生的黑人要比以往更多。
Economists estimate nonfarm payrolls shrank for the 20th consecutive month, shedding 233, 000 jobs on top of the 247, 000 lost in July.
经济学家估计非农就业人数将连续第20个月下降,在7月份减少24.7万人的基础上再减少23.3万人。
分析师们预计美国非农数据(USNon-farmPayrolls)将在8月份被迫裁员200,000人。
Economists at Goldman Sachs revised their estimate of May nonfarm payrolls to 100, 000 from 150, 000 after the ADP report.
高盛的经济分析师在ADP报造发将他们五月份的非农薪酬人数的预测从150,000减少到100,000。
根据路透社的一份调查,非农就业人数将在7月份下降100,000人后继续减少131,000人。
他们估计7月份的非农就业人数减少了275,000人,这个月的失业率升至9.
经济学家们估计,这个月的非农就业人数会减少175,000人,而失业率将升至9.9%,创下1983年以来的最高水平。
1·In the month of January, total nonfarm employment grew by a very disappointing 39, 000 jobs.
在一月份,全部的非农就业机会仅增长了令人失望的39,000份。
2·Unskilled workers in such nonfarm industries as cotton mills and coal mines often came directly from rural villages.
非农产业的不熟练工人,如纱厂的工人和煤矿场的工人大多来自农村。
3·The nonfarm payroll employment numbers are keenly anticipated every month by investors to assess the state of wages, salaries, and ultimately consumer spending.
投资者每月都密切关注关于非农的就业人数,以便评估工资,薪水,甚至是消费。
4·Economists estimate that unemployment held steady at 10.2%, a 26-year high, and that nonfarm payrolls shed 125,000 jobs, bringing the job losses in this recession to 7.4 million.
经济学家们预计,失业率将保持在10.2%的26年高点,非农就业职位减少了12.5万个,本轮衰退累计失业总数达到740万人。
5·Investors are eagerly awaiting data on U.S. nonfarm payrolls for December, due at 8:30 a.m. Eastern time, for more clues on the state of the American labor market.
投资者翘首以盼,美国12月份非农就业人数将于美国东部时间上午8点30分公布,该数据会反映美国劳动力市场的形势。