你永远不知道你还能生活多少时间,因为追求你酷爱的东西,现在就作出正确的选择。
离别减弱微弱的热情,增强炽热的激情,就象风吹灭蜡烛,旺盛篝火一样。查看全文
最终,像暴君那样的人会被低等的激情所撕裂,而且不可能以一个疯狂的心灵来获得幸福。
他们既然麻木不仁,就任凭自己放纵情欲,贪行各样污秽的事。
更接近梦想工作的方法:做一次免费的职业测试,借此来找到你的兴趣和热情之所在。
内心奔腾的热情,我狂野放纵的一面,只让你看,唯有你能看。
匮乏压抑了人的小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火一样。
沉迷在七情六欲中,他发现自己陷在一张越收越紧的罗网中。
离别减弱浅薄的感情而增强深厚的感情,正如风吹灭蜡烛而煽旺火焰。
看来,实际情况是,人从出生到这个世界上来就同时带来了他的各种情感、本能和欲求,这些东西本不受约束,无所限制。
当你将自己的追求列入“今后计划”时,维持现状就会变得理所应当、轻而易举。
它作为密封的流动私室,“成了爱冒险的年轻人放纵情欲、打破旧梦的地方”。
我的目标是更好的理解我需要在一份职业中得到的快乐,并且启发其他的人去寻找他们自己的激情。
你提到你经常攀岩,并称之为你出工作婚姻外的第三激情。
匮乏压制了人的一些小情欲而巩固了重大的情欲,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。
如风吹烛则熄,吹火则旺,分离吹熄小感情,吹旺大感情。
唯有他们才能让我感到敬畏,因为唯有他们才有伟大的激情与伟大的灵魂变形。
作为中国人民喜爱的颜色,“红色”被大量地运用到会徽上,将中国人民的热情提升到新的高度。
音乐是我热爱的东西之一。在坎坷的人生中,它是为我疗伤的东西。
如果不是冲突利益和不受控制的激情刺激,人们的生活将变成一潭死水。
古生物学和政治很相像:情绪很激昂,而且从同一组事实中可以得出截然不同的结论。
迪姆阁下一直都坚持并贯彻着这些思维方式,而正是这些思维方式决定了他那持久不衰的创新激情-语义万维网的诞生。
一定有种种古怪的嗜好和莫名的欲望,产生了酒店这种奇怪的社交场所。不然的话,酒店这种玩意儿就不会存在了。
我们拥有有与生俱来的礼物,它指引着我们的欲望、兴趣、热情和好奇。
疯狂的情欲使他忘记了早年波特曼博士灌输给他的那些原则。
在论文《调节悲伤的正确方法》中,Johnson博士确定忧伤在人类诸多情感当中具有可怕的独特性。
当你们追求个人的梦想时,我希望也要奉献出你们的激情,发出你们的声音,来帮助这个世界,不论这个帮助是大一点,还是小一点。
1·Everyone should think about what passions or interests they have.
人人都应该想一想自己有什么样的爱好或者兴趣。
2·Henry and I are lucky we know what our passions are.
我和享利很幸运,我们知道自己的爱好是什么。
3·I encourage her to follow her passions and interests, even if they don't inspire or interest me.
我鼓励她追寻自己的爱好和兴趣,即使它们并不能激起我的兴趣。
4·After a while, she was able to transform at least part of her job into following her passions for social work and, eventually, was able to leap into that area as a career change.
不久之后,她就能够将她至少一部分的工作转移到对社会工作的爱好中去,并最终跨入该领域作为一个职业生涯的转变。
5·Extroverts that share one of your core passions are also a good match.
那些和你有着共同爱好的外向的人也是很好的选择。
1·Philosophically considered, therefore, the two passions seem essentially the same, except that one happens to be seen in a celestial radiance, and the other in a dusky and lurid glow.
因此,从哲学上看,这两种感情在本质上似乎是相同的,只不过一种刚好显现于神圣的天光中,而另一种则隐蔽在晦暗的幽光里。
2·Love has its childishness, other passions have their pettinesses.
爱有稚气,其他感情有小气。
3·That one of the world's leading Chinese beauties was actually raised in England only makes Cheung more emblematic of the ex-colony's cross-purpose passions.
这个世界上数一数二的中国美人在英格兰长大的事实反而让张曼玉更能代表这块前英国殖民地人民的矛盾感情。
4·The art of singing, composed of language and music, is an artistic form of expressing thoughts and passions.
歌唱艺术,是用语言和音乐两者相结合起来表达思想感情的一种艺术形式。
5·This awareness is important because we cannot truly know peace until we understand the many tendencies and passions that threaten our ability to find it.
这种觉知是必要的,因为我们不能够真正了解平静直到我们理解了这许多威胁到去发现这股安宁的倾向和感情。