可是,过了几天,伐木人再次把他们带进了森林。这次小汤姆没有小石子,他们找不到回家的路。
在他的旅途中,他遇到了一名盲目的伐木匠坐在一个树桩上。
有一个伐木工拿起他的斧子准备砍一块木头。他的斧子很大。整个宇宙不过是其中一粒原子。
伐木工和耕童也一路唱,无论是早上,午间休息还是日落时分。
突然,一个身插双翼的少年出现在樵夫面前。他就是墨丘利,上帝派他来帮助可怜的樵夫。
然后我会跳出这个故事,去想象那个伐木工的宇宙。它只是另一个伐木工斧子的一个原子。
这回他拿出一把铁斧子。樵夫乐了,这正是他那把斧子。
诗(王梵志)他人骑大马,我独跨驴子。回顾担柴汉,心下较些子。
当伐木工把第二棵树带到一个船坞时,她面带微笑,但是,那天没有强大的航船被造出来。
有一天,一位砍柴的老汉偶然发现了这个秘密,惊喜之下,他小心翼翼的捧走了金砂。
当伐木工把第一棵树带到一个木匠铺子里时,她很高兴。
这个家的生活还是很困苦,有时候根本没东西可吃,樵夫的妻子很火大。
很受老板的鼓舞,第二天伐木工更努力了,但只砍了15棵树。
赫尔墨斯很欣赏他的诚实,于是把三把斧子都给了樵夫。
结果,伐木人遗弃孩子们后,小汤姆却能带着哥哥们回到家中。
持续生产一些新村民直到您的五个农场每个也有一名工人,并且在您的伐木工人的营地也有充足的工人。
萨拉:一个人正步行穿过一片树林,他遇见一个伐木工人。
发现“芝麻开门”打开四十大盗洞穴的伐木工人(《天方夜谭》)。
第一个伐木工人看见第一棵树就说:「这棵树真美丽,它很适合我用。」
1·A woodcutter and a woodpecker lived in the forest.
一个樵夫和一只啄木鸟住在森林里。
2·But one day when the woodcutter came to the forest, he found the forest had disappeared.
但是有一天,樵夫来到森林,他发现森林已经消失了。
3·The third tree felt her heart sink when the last woodcutter looked her way. She stood straight and tall and pointed bravely to heaven.
当最后一个樵夫向这边望过来时,第三棵树情绪低落,她挺拔地站在那儿,高高地直冲云霄。
4·And there came to him the little daughter of the Woodcutter, and she put her hand upon his shoulder and said, 'What doth it matter if thou hast lost thy comeliness?
这时樵夫的小女儿来到了星孩身边,她把手放在他的肩膀上说:“就算你失去了美貌又有什么关系呢?”
5·A man appeared at the castle gate in the guise of a woodcutter.
一个男子打扮成樵夫的模样出现在城堡的门口。