勇于尝试,任何突发奇想的路线都不妨走一回,因为每一条都通往“性”福之路。
布特说他被逮捕是遭到陷害,他是经营一个航空货运公司的无辜的商人。
出于相同的原因,不要因为一次严重的失眠症的发作而用早点上床来补偿。
随着共和党在这个政治赛季占得先机,准备好打一场特别的硬仗。
早在我去救护车,有一个关于一个女孩,我知道的梦想,她说,我警告回合墨西哥和加利福尼亚州,雅。
嗯,你该说谢谢吧?好了,我就是说说嘛,难道偶尔来点感激不应该么。
分析师表示,此举可能助长各国将开始一轮竞争性货币贬值的预期。
但是由于农业结构的转变进展缓慢,下一轮食品价格高涨的情况始终指日可待。
噢,对了!怎么觉得好像是一年前的事情了。正是那天晚上,我跟在印第安·乔后面,一直跟到寡妇家。
如果上周所发生的事件能让投资者更为慎重,那么这将是一次很值得承受的市场动荡。
在她生小孩的两个多月前除了偶尔的晨吐外其他一切正常,现在孩子已经顺利出生了。
一般看来在一轮预算削减的2年内强势政府不可能在大选中幸存。
几乎每个旅游者至少都有过一次极为难熬的体验,这似乎是“反文化冲击”所带来的。
既然你听起来有点不确定,我建议你第一学期数学和英语两门课都上,看看哪个你更喜欢。
如今,在上半年结束之际,金融市场上的一大疑问是,新一波加剧的担忧情绪还会持续多久。
此时,有关推进清洁能源方面各方的支出正引起新一轮较量。
如果所有这些反面报道确实影响了兄弟俩的气候影响道德观,将有很多故事发生。
童年时差点失明,刚刚恢愎后就被父亲带到一家咖啡厅赚小费。
但是次日人民通过说它哄骗了他是,第一次所有战斗机敦促采取下潜,在回合开始了以前。
那天我们在卡尔的房间里大喝了一气酒,商量这件事的可能性。
又或是那烘焙的香气——当你走进一家面包店,那暖暖的如牛角包一般的香气扑面而来。
布特被移交给美国当局之举,结束了超过两年半的司法争执,以及美国与俄罗斯当局的对峙。
但如果固执地采取破坏性的贸易保护主义政策,废止欧盟的主要制度,则东欧将会陷入灭顶之灾。
一旦孩子们突然跳下来,游戏立刻完全变成了一场喧闹的摔跤和相互瘙痒。
在周六的葬礼上,至少有九人遇害,目击者称,伤亡是由一阵无缘无故的任意扫射造成的。
在那无数枝卷曲向上的藤蔓中,有一枝几乎攀上了那尖尖的屋顶。这时有一阵风刮来,把它悬在了半空中。
有些人(不是许多)担心,这轮政府开支将导致通货膨胀的出现。
如果你对过程不熟悉的话,通常情况下,在闪电约会中女士一般都是坐在桌旁,而男士会走过来加入到女士中来。
这就是两人的不同之处。甚至在交手之前,索利斯已经知晓自己至少能做到这些。
1·Mr Bout insists that he is a legitimate businessman framed by Russia's enemies.
布特先生坚称他是一个合法但被俄罗斯的敌对势力诬告。
2·Bout says the arrest was a set-up and that he is an innocent businessman operating an air cargo company.
布特说他被逮捕是遭到陷害,他是经营一个航空货运公司的无辜的商人。
3·The Americans may finally get Viktor Bout. But what will he tell them?
美国人或许能最终控制维克多·布特,但他会以何相告?
4·Eager American officials had already sent a plane to Bangkok's military airport to collect Mr Bout.
美国官员急切之极,他们早已派出一驾飞机飞到曼谷的军事机场要带走布特先生。
5·Mr Bout may be past his prime.
或许布特先生大势已去。
1·If want to be mixed truly, this world-famous big bridge comes intimate contact, can have walked along more than 2000 meters long big bridge, experience bout thoroughly.
如果想真正和这座举世闻名的大桥来次亲密接触,可以走过两千多米长的大桥,彻底体验一回。
2·Bout village, he again pick off glasses.
一回村,他就再次摘掉眼镜。