Childcare
英音[ ˈtʃaɪldkeə(r) ] 美音[ ˈtʃaɪldker ]

儿童保育

常用释义

词性释义

n.

儿童保育;儿童照管

adj.

儿童保育的;托管的
例句
  • 全部
If you are married, ask yourself how much income you'll gain from a second job, minus the cost of childcare.
假若你是已婚人士,自问你的第二职业收入是多少?而小孩的日托费平均每分钟需支付多少钱。
Otherwise one relies on childcare or, if the children are old enough, you send them out to work.
人们也可以选择把孩子交给幼托。如果孩子们年龄较大,就可以让他们出去工作。
她想做兼职工作,但由于要照顾小孩,她一周只能抽出一天在办公室办公。
谁要用这么点钱去找托儿服务,祝他好运了。
Sometimes it felt less like childcare and more like a demented game of Clue -- and I knew who'd end up in the ballroom with the rope.
有时,我感觉这都不像是在育儿,更像是在打疯狂的“妙探寻凶”游戏—当然,我知道最终谁会在宴会厅中拿着绳子。
不过孩子也许是一个更大的麻烦,因为照看孩子传统上不被认为是王子或是国王应该承担的职责。
As you consider sending your child to a childcare or daycare center, there are a number of factors that you need to keep in mind.
如果你在考虑着送你的孩子去育儿所或日托所,有许多事实你不得不谨记。
英国商业部的一位发言人说:“父母应该能自主安排谁来照顾小孩。”
the balance goes into a variety of tasks that benefit our quality of life - including milking cows, gardening, cooking, and childcare.
余下的用于各种各样有益于基本生活条件的任务——包括挤奶、园艺、烹饪、孩子照料。
他们的理念是:通过提供高质量的现场幼托服务,努力帮助公司雇主留住员工。
本文在第三部分针对辛家庙村家庭科学育儿现状提出了一些建议。
Sally Gimson, director of communications at the Family and Parenting Institute, said the quality of childcare was crucial.
家庭和育儿研究所的萨利·吉姆森说,育儿的质量很关键。
让他们做出贫穷的两大障碍是交通和子女抚养。
对他们而言,远离贫困有两个最大的障碍——交通和照看孩子。
If there's a shop and a pub, then some retail and bar work. There may be demand for childcare and, if there's a school, some prospects too.
如果有一个商店和一个酒吧,那就会提供零售和酒吧的工作,如果有学校,那就会出现对保姆的需求,这种发展的势头会更好。
It will be something that we continue to try to work on a bipartisan basis to get the cost of childcare down.
我们继续在两党一致的基础上努力使儿童保育成本降下来。
But, as in many other areas of business, women applying for the top jobs need more flexibility with hours and childcare responsibilities.
但是,如在商业的许多其它领域一样,获得高职的妇女在工作时间和育儿工作上需要更大的灵活性。
Luckily, as both my husband and I work full time, we have childcare during the week, and so I was able to stay in bed.
幸运的是,鉴于我和我丈夫是双职工,在工作日我们请了保姆,所以我才能躺在床上。
Gen Y dads have taken it up a notch. They now spend more than four hours a day on childcare.
Y世代的爸爸们更是创下了这一数据的新高,他们现在每天照料儿女的时间超过了四小时。
如果学校和托幼机构关闭,儿童在关闭期间将不能参加其他成人或小朋友的集会。
当她们以照顾孩子作为借口时,似乎只会证实那些老套的看法:看,她对工作不认真。
With an average work week of 71 hours , the country's mothers would not cope without abundant cheap childcare .
中国女性每周平均工作71个小时,假如不是花不了多少钱就能找到人照顾孩子,她们是应付不过来的。
His parents were both at work, and his little sister, Lily, was at the Childcare Center where she spent her after-school hours.
他的父母都还在工作,而他的妹妹,莉莉还在托儿中心,莉莉都在那里度过她的课馀时间。
In fact, this woman worked to rule around her childcare and took time off for every minor ailment of the child.
实际上,为了照看孩子,这个女人一直消极怠工,孩子有点小毛病,她就要请假。
它们购买一流的公共医疗、优质的托儿服务、高素质的公共教育、高质量的基础设施,从而实现了令世人瞩目的社会公平。
李,丽红,四川省人,寻中国南方城市,幼儿护理,或幼儿教育工作,有经验,做事恳力。
It is something which can be compared back to Mao's insistence that every workplace should install childcare so women could work full-time.
同时,毛主席当年提出每个工厂和企业都要有托儿所,这样女性就能全天工作了。
这使得专业育儿著作大量涌现,特别是在美国。
鼓励家人最大可能灵活和舒适地,给孩子穿戴学校或托儿所服饰。
Although this isn't an issue for me, it could be a burden on families that would need childcare.
虽然这对于我来说不是个困扰,但是对于那些需要儿童看护的家庭来说这增加了负担。
同义词
adj.
儿童保育的;托管的