“在我们进行宇宙探索之前,没有人能够预料到,金星是那样一个充满毒气的地狱,而火星表面却有河谷。”他说。
让我告诉你,这不是真实的,世界上有很多非常有钱,但却痛苦的人,如果他们生活在地狱。
“这是我的人间地狱,”在暗暗的房间里,他慢慢地说道,“如果上帝能原谅我所说的话。”
你们也许很觉得地狱就在地球之上,但是这都是你们自己造成的,因为你们都被给予了力量去创造你所希望的一切。
看来,跟他是不可能有什么好玩的故事了,相反,我几乎郁闷死掉。
但是,这需要一些什么样的力量相当沉重的投资和一个发动机很多工作地狱。
外交家们说让你下地狱的时候,措辞也好像你正巴不得来这么趟旅行。
“那些事情令我非常沮丧,我只知道,良好的愿望往往会落空。”他说。
我唯一的问题是“伸展台”?妳在那儿待了不到一年,到底发生了什麽事?
她给我计时了,如果我写这博客超过她给我的时间,我将会受到可怕的惩罚。
扎卡维无疑地进了十八层地狱,肮脏的双手沾满了许多无辜孩童、妇女、和男子的鲜血。
这边暗号一发出,那边一处建筑物里的中情局特工简直炸开了锅。
犹太人也不相信基督教的地狱概念,也不认为追随一个特定的信仰就可以“得救”。
作为被打下地狱的人,这是我的手记,这几页极为可厌的纸头我撕下来送给你。
我们的灵或许会下沈,似乎就要到阴间地狱,但我们不会被留在那儿。
反对她的演出。把愤怒发泄在她身上吧。对她来说我们是撒旦的孩子,那就让地狱之火在这个老顽固身上熊熊燃烧吧!
有一个人死了,正走在去另一个世界的路上--或许是天堂,也或许是地狱。
他伸出了他的细胳膊,罗恩看见那黑色的手掌上有一个闪亮的小东西。“这算什么?”他说。
地狱通往人间的大门已经打开,人类命运的出路似乎被封死!
好吧,可能这给她们加了些分,但是一个在言语上过于自信的女人可以让人觉得十分痛苦。
一个人只有敢于屈身于内在的地狱中,才能将自己的命运转化为主观但却广泛的大问题。
但是希腊教会反对这种做法,他们认为唯一焚烧人的地方是地狱,这与希腊死后重生的观念是相冲突的。
美国秉承了自己“让地球见鬼去吧”的老一套做法,似乎令那些气候变化活动家们如释重负。
他们要用毒药注满我的身体,花钱让我多活几个星期,可是,见鬼,谁需要那样?
抑郁患者从急诊室出院后忍受语音信箱地狱,他们试图排定精神卫生诊所里的跟进治疗。
顾不上管台灯,他有更急的事要做,他掀起她的上衣,用手按住她的乳房。
虽然喝水不会完全预防宿醉,不过它能让宿醉的影响大大降低。
所以你能放一个东西进脑部去,并且能够早30分钟结束手术,这才是卖点。
1·It was pure, unadulterated hell.
那是纯粹的,十足的地狱。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·I've never believed. Not in heaven or hell or God or Satan until now.
我以前一直都不信。直到现在我才相信有天堂、地狱、上帝和撒旦。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·You can take that laundry and go to hell.
你可以带着那些衣服去地狱。
4·The road to climate hell is paved with our good intentions.
通往气候地狱的道路是用我们的好意铺成的。
5·Life at the mansion was lavish and lascivious—a Puritan's ninth circle of hell.
这座宅邸的生活奢华而淫乱——一位清教徒的第九层地狱。
1·Peter can go to hell. It's my money and I'll leave it to who I want.
让彼得见鬼去吧。那是我的钱,我想留给谁就留给谁。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·During his election campaign, he said he would tell Barack Obama to "go to hell".
在他的竞选期间,他就说过他将对奥巴马说“见鬼去吧”。
3·Get the hell out of foreign entanglements, bring the troops home, tell Israel and the neo-con press to go to hell, and think of what the country can do for its own people for a change.
赶快从国外的泥潭中脱身,撤军回家,告诉以色列和新保守派的报章叫他们见鬼去吧,然后好好想想这个国家还能为它自己的国民改变点什么。
4·We've learned a hell of a lot.
现在我们已经明白了很多见鬼的东西。
5·Only the police are strong enough to withstand the news, and they immediately shout in unison: "Go to hell, Rogge!"
也只有警察们可以足够坚强的承受住这则消息,他们异口同声的大喊:“见鬼去吧,罗格!”