1·Everyone could be suborned or sweetened except his first wife, Josephine, who became a pop singer after the divorce and sang cutting songs about her young replacement.
每一个人都会被它征服或软化。除了他的第一任妻子,约瑟芬,离婚后她成了一名歌手,唱着挖苦她年轻接替者的歌。
2·She went back to work after the birth of her first daughter, Josephine (there was no maternity leave), but when her second, Susanna, arrived, she began working at home as a reader.
生下了第一个女儿约瑟芬后,她就继续工作(没有任何产假)。 生第二个女儿苏珊娜时,她就在家照顾孩子而且成了个读者。
3·Her middle name is Josephine, for God's sake, not Weatherfield.
她的中间名叫约瑟芬,搞没搞错,不是韦瑟·菲尔德。
4·From then on, Josephine vowed never to help strangers again.
从那时起,约瑟芬发誓再也不帮助陌生人了。
5·Josephine knew she should be careful of strangers, but she felt that she was capable in helping him and offered her assistance.
约瑟芬知道她应该小心陌生人,但她觉得她有能力帮助他,所以主动提出帮这个忙。