尽管他取得了所有这些成绩,但是他在内心深处总是怀疑自己跟江湖骗子相差无几。
我们能让你象样地开起业来,看看哪儿有滑头郎中年纪大了,打算退休了,把他的诊所盘下来不就得了。
起初鼓励过她的芒福德成了他们当中最粗鲁无礼的一个,叫她“雅各布斯大娘”,还把她比作江湖骗子。
接着那个服务生“嘎嘎”叫了两声,点了点头,里面的人很快就满意了。
很重要的一件事,我们不要像鸭子般,不做出个成果,只会嘎嘎地叫。
与这里庸医庸医和那里庸医庸医,这里庸医,那里庸医,每庸医庸医的地方。
沙哈普尔有两所政府学校,但是除了在集市上有几个庸医之外,到处都没有医疗保健设施。
城堡四周还会挖掘一个巨大的湖环绕城堡作为护城河,河水引自别的江湖。
好的研究对任何写手都有益。而高质量的研究足以区分牛皮和真知灼见。
就像炼金术士和江湖医生,这些人靠的是我们相信不可能之事的愿望。
小蝌蚪游呀游呀,游到池塘边,看见一只青蛙,坐在圆圆的荷叶上“呱呱呱”地唱歌。
而我正是因此选择了1690年代的伦敦,哪怕那儿有假发、庸医和煤烟的臭味。
例:这位自称是香港商人的人终于露出了马脚,原来他是一个骗子。
一只大肚皮的青蛙,蹲在水池边上,“呱呱”地叫过不停。
给我看病的医生真是个蹩脚大夫,他甚至没看出我的腿破了。
随着他大胆行为的广为传播,杰克·夸克成了湖上最受欢迎的鸭子。有好几天,他都在享受着赞美。
我们仍然与以前保持一致的一点是,无论什么体型被奉为圭臬我们都在试图通过所谓的医疗技术来获得。
既有圆滑的政客,叫喊着立法万能,又有徒步游历的江湖小贩,高举着他那骗人的狗皮膏药。
突然门闩吱吱嘎嘎地自动举起;门稍稍打开一点,一个仙女进来了。
从我“呱呱”落地以来,在我身上发生了许多的故事,今天我就来讲讲我的故事。
国王责骂廷臣们从一个江湖医生那里开药方,并且立即把他们关进了监狱。
有几个江湖骗子称他们能利用无线电波为远在几千公里之外的病人看病。
我自己在聚划算的时候买了这一家的,也是有效果,估计是正品!大家一起瘦腿吧!嘎嘎…
1·Quack, quack, quack. Walk like us!
嘎嘎嘎,像我们一样走路!
2·Suddenly he heard a quack .
他突然听见一声嘎嘎的叫声。
3·Quack, lonely night of love, a male short-term experience, I suddenly feel very magical.
嘎嘎,孤寂的夜研究某男短期爱情经历,忽然感到很神奇。
4·Here a quack. There a moo. Everywhere a quack-quack.
这儿嘎嘎,那儿嘎嘎,到处嘎嘎。
5·Everywhere quack, quack.
到处嘎嘎。
1·Next: the real story of how the world works is much weirder than anything a quack can make up.
接下来:真实世界的运行之古怪不是任何庸医可以弥补的。
2·Anyone who makes sensational claims (such as being able to cure many unrelated diseases with a single therapy), or who attacks conventional treatment, is probably a quack and best avoided.
那些哗众取宠的人(如声称能够使用单一治疗治愈许多无关疾病的人),或者attact常规治疗的人,可能只是个庸医,最好不要相信他。
3·I do not believe such a quack can cure me of tracheitis.
我不相信这样一个庸医可以治好我的气管炎。
4·And that's what draws me to London in the 1690s, despite the wigs, the quack doctors and the stink of coal smoke.
而我正是因此选择了1690年代的伦敦,哪怕那儿有假发、庸医和煤烟的臭味。
5·Time is alleged cure-all quack.
时间是自称包治百病的庸医。