斗志昂扬的史蒂夫•杰拉德支持费尔南多•托雷斯,认为他能打破利物浦在斯坦福桥零进球的记录,确保利物浦在莫斯科的一席之地。
同时,拒绝下台的LaurentGbagbo藏身在距离竞争者大本营咫尺之遥的总统府内,顽强地紧握权力不放。
他发表了一番充满了蔑视意味的讲话予以回应,宣称“任何违背伊朗人民意愿的人都将被打倒”。
一位中国妇女在法庭判要求该女子的房子被拆除的最后期限过后,仍然抗争到底。
每个人都是一个国王,在自己的世界里纵横跋扈,你不要听我的,但你也不要让我听你的。
BBC记者邓肯·肯尼迪在罗马报道贝卢斯科尼刚刚经历了非常戏剧性的一周他以挑衅性的活跃作为结束。
极端的穷困并没有阻止好几万反叛支持者本周在加沙庆祝哈马斯的建立。
穆里尼奥仍然坚持到过去两星期中没有发生什么事,可以令他心口不一。
她的妈妈是一位挺胸直立,双肩宽阔而目空一切的女人。
倘使她真是无辜的,他知道,她会大胆地跳起脚来,浑身都表示抗议。
面对危机,人的第一感觉是无能为力,之后就陷入破罐破摔的消沉悲观。
她两眼闪闪有光,环顾四周,俨然不可一世的神气,很像汤姆,她又放声大笑,笑声里充满了可怕的讥嘲。
他匆忙地把它抓到手里,用一种反抗的眼光瞧瞧周围,仿佛这片荒原要把它抢走似的;
Sheppard在一分钟内就学会了如何使用幽灵族的手雷,但他应该在这之前从未见过这种武器(厉害,厉害)。
再次,似乎一个阿萨德正在努力使目中无人,宗教保守的叙利亚哈马市的一个例子。
不过,哈马斯并没有退却,还警告说,加沙将变成掩埋以军的墓地。
纵使股市下挫,世界末日并没在周一到来,而到了周二,美联储(Fed)也同样强硬。
盖茨和公司目中无人,到了阻碍监管机构并且拒绝认真对待指控的地步。
这些话说是说得一本儿正经,就好似银行家在领了大把分红之后,大规模银行救助方案没有实施过。
但到目前为止由阿拉维少数派领导的拥有大量特权的军队,依旧对桀骜不驯的阿萨德总统忠心不二。
他依然是自始至终表示对抗,拒绝承认法院的合法性,并且在简短的出庭过后就退席了。
经过对这个问题长期的讨论,泰兰德和玛法里奥作出了一样艰难的决定:将这些反抗的家族流放。
温田说他和其他年轻的政治犯关在一起。这些年轻的政治犯仍然公开反抗并参与民主斗争。
他们听见他下了楼,又听见在他敲门的时候汤姆逊小组神气活现地说“进来。”
周一,马丁在喧嚷的下议院议事厅不甘示弱,面对呼吁他下台的议员不肯退让。
有了这种无所畏忌的勇气,我们有理由相信,这个一开头曾受到穆斯林愤怒情绪打击的新世纪,仍然能够实现自己的诺言。
过去被周边欧洲大国瓜分的历史形成了波兰特有的敢于反抗的民族抵抗精神。
1·The players are in a defiant mood as they prepare for tomorrow's game.
在准备明天的比赛时,球员们态度挑衅。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·It stood on the edge of a cliff, grim and defiant, seemingly clinging to rock.
它孤逸地耸立在悬崖边上,冷酷又不容挑衅,似乎正抓紧了那岩石。
3·Hundreds of high-quality videos have emerged from the occupations, by turns defiant, aggressive, galvanizing, naive, garbled, stimulating, and articulate.
数以百计的高质影像从佔领现场传出,那些挑衅的、咄咄逼人的、刺激的、幼稚的、断章取义的、清晰的交替出现。
4·Mr Miller is defiant.
Miller先生是挑衅的。
5·Defiant Carlo Ancelotti came out fighting last night and insisted Chelsea's season is far from dead.
卡洛·安切洛蒂昨晚挑衅式反击,坚称切尔西本赛季还没有死。
1·Like the restructuring executives, bankruptcy lawyers seem defiant and want to make sure precedents aren't set that would make it easier to curb fees in the future.
像重组的执行者一样,破产案受理律师们似乎目中无人,想证实司法先例不是更用来限制未来费用的有力理由。
2·Gates and company were defiant, to the point of stonewalling regulators and refusing to take the charges seriously.
盖茨和公司目中无人,到了阻碍监管机构并且拒绝认真对待指控的地步。
3·Time is almost up, and Iran remains defiant.
时间将尽而伊朗仍无动于衷,目中无人。
4·International regulators remain defiant.
国际监管者依然目中无人。
5·He, being naughty, defiant, love to boast, nowadays, no matter what he do, seem to be all right, no one called him, beat him nobody.
他,调皮捣蛋,目中无人,爱说大话,眼高手低,不管他做什么,似乎都是对的,没人骂他,没人打他。