red envelopes

红包

常用释义

词性释义

红包
例句
  • 全部
谈打算,他想去美国发红包,唤醒华尔街富豪们的良知。
一个喷嚏从梦中惊醒,我知道是你想我了,所以马上打电话对你说红包拿来!
他们之所以要把钱放到红包里,是因为中国人认为红色是个幸运色。
在春节那天,孩子们都会从自己的父母和爷爷奶奶那里收到包着红包的压岁钱。
He sat for a while and then unwrapped the red envelopes and counted the silver pieces given him by the parents.
坐了一会,觉着乏味,将众人给他的红包拆开来点数。
Recognizing Tzu Chi, when they came across the volunteers' stall, the couple immediately donated their red envelopes to a bamboo coin bank.
深知慈济的理念,他们在经过慈济的摊位时,还把身上的红包投进竹筒。
We celebrate by giving each other little red envelopes with cash inside and going out for a meal.
我们也庆祝,相互之间赠送红包,然后出去大吃一顿。
我們有足夠的紅包給所有的孩子們嗎?
Every time the passage to a new year approaches, churches will print their own red envelopes, which congregants can use at no charge.
每次快到过年的时候,教堂都会印制自己独特的红信封,教徒们可以免费使用。
In fact, it is only in the last few decades that red envelopes have become so commonly used.
事实上,红包也只是几十年前才开始盛行起来的。
此外,一些医生违规接受红包(现金礼物,以换取有利的服务)。
It was only with the spread of paper currency that the New Year's money became paper cash wrapped in red envelopes.
随着纸币的流行,人们才开始把钞票装在红信封里,送压岁钱。
I only know of those two occasions (+ passing your driving test) of handing over red envelopes. . . are there any others?
我只知道在两种情形下中国人送红包(再加上驾照考试),你还知道其它情况吗?
除夕是一家人吃团圆饭,买新衣服,交换塞满了压岁钱的红包的一个机会。
蓝蓝的天空飘雪花,漂亮的皮鞋露脚丫,你我相识是个神话,恭喜发财红包拿来,不拿红包打成熊猫。
It is a Chinese custom for adults to give red envelopes to children or their seniors during the holiday to represent good luck.
向小孩子或长辈派发红包是中国的传统习俗,而在节日里派红包也表示着祝福。
中国新年的传统,人们穿著红色的衣服、燃点爆竹、把“幸运钱”放进红色信封给孩子。
Not only do they get red envelopes that are stuffed with money, but they are too young to have to give any.
他们不但得到塞满钱的红包,也因为年纪尚小而不必发红包。
在北京一家小学里,学生都称他们都能拿到春节红包。
中秋国庆长假引爆婚庆热潮,红包支出让人吃不消。
“红色炸弹”是个流行词汇,指的是装现金的红色信封(红包),做为给新人的结婚礼物。
Mr. Chen today held a "donation ceremony" at a Taiwan auditorium and doled out $227, 1888 in his signature red envelopes.
陈光标昨天在台湾新竹的县府礼堂举行了“捐赠仪式”,派发了总计227,1888美元的特制红包。
Those who can afford to give red envelopes are always the older generation or the boss or the leader.
送得起红包的人往往是长辈,要不就是老板或领导。
What about the money put in the small red envelopes?
放在红色小信封里的钱是做什么用的呢?
中国农历新年(春节)有一种收发红包的风俗,红包里装的是崭新的钞票。
在特殊场合你会收到红包。
因为我们可以得到礼物和乐趣,这其中就包括红包。
Feasts, fireworks, and lucky money in red envelopes all add to the joyful atmosphere.
盛宴、烟火和红包里的压岁钱更增添欢乐的气氛。
与几年前相比,红包的压岁钱数目不断提高。
These guests bring gifts or red envelopes for goodluck to give to the baby.
这些嘉宾则会带礼物或红包,替孩子讨个吉利。
网络释义

红包

和春节有关的英语_百度知道 ... 农历新年: Lunar New Year 红包Red envelopes 烟花: Fireworks ...

红包封

Traditional Wedding Auspicious Services ... Guest Signature Book 嘉宾签名簿 Red Envelopes 红包封 Boutonniere 仪条 ...

请柬

China Daily汉英特色词汇(一) ... 杂交育种 crossbreeding 请柬 red envelopes 礼金 gift money ...

红纸包

  贴对联或图画(put up some decorations);观看舞狮、龙表演( watch the lion / dragon dance );红纸包(red envelopes )  参考答 …