但是布什也可能要比去年花更长的时间,从他的老婆与狗身上寻求安慰了。
我诚然无法想象Pena所经历的那些创伤,但我相信每天的跑步总都能给他带来那么一些慰藉。
我拥有的伯克希尔哈撒韦公司可能会最后倒下,但是这种区别并不能带来丝毫安慰。
这与是否是季前的友谊赛无关,不过还好这是季前热身,这多少让人心宽了一点。
这种想法在过去两年一直安慰着我,但上周它突然被推翻了。
罗杰更希望传递一种美好而平静的感觉,并以此舒缓我们在日常生活中的浮躁情绪。
个个蜷缩着身体,面如黄土,铁青着脸,我心里总算稍稍有了安慰。
在欧洲央行的强硬姿态下,交易商看来得到慰藉,似乎忘记了在上次会议上怎样被央行所“辜负”。
伊利诺斯州的选举之后,共和党会在其他州因为占有率而经历初选的混乱,民主党至少能因此得到慰藉。
但是像Vallebuona这样的急救员或许还无法从这项研究中得到慰藉,Prezant说这项结果针对的是消防员。
零售疗法已成为不少现象,这些天,人们试图找到安慰购物。
而与之相随的是马里和尼日尔两国日益增涨的激进主义情绪,不识字且幻想破灭的国民拥入清真寺寻求慰藉。
当时,她唯一的安慰就是听听乐队演唱,搞搞园艺,她说。但是,当房住要收回他的房子时,她就不得不失去她的花园。
我奇怪的观望,叹息片刻说,“他们在用定量的社区感来安慰个人主义吗?”
她生平的大事就是嫁女儿;她生平的安慰就是访友拜客和打听新闻。
将军实际上被软禁在家,他以国书画为寄托,在水墨中找到了平静和安慰。
他们之间深厚的爱情在长长的重建暗夜精灵社会秩序的征途中互相慰借着。
在黄昏的时候,我的想念也会平静,因为那一片宁静给我不少安慰。
但旧世界的确给了他某种慰藉,那不是在国内可以得到的。
我记得,我永远记得,她为我的生命带来了慰藉,带来了悲伤。
尽管如此,民主党人可能会在这样的事实中找到安慰,美国的政治现在正处于50年来变动最剧烈的剧痛时期。
安慰是来自于每天复杂生活的舒适,一个人的庇护所是获得正真内心安宁的来源。
看到他们已经形成了一个定向的思维觉得我的性取向是不正常的,于是我决定在我的同性恋伙伴们寻求安慰。
我记忆所及,自然一直是我抚慰,激励,奇遇和欢乐之源;是一个家,老师和伴侣。
事实上今天普通的美国人对自由有了更多的了解,这让我感到欣慰。
这些年来,洛根太太唯一的安慰是音乐系,因为那里“我们都被平等地对待”。
新住所的确给了他某种慰藉,那不是他在别的地方可以得到的。
除非将于本周公开的新计划能挽救大局,萨科齐可能会发现,作为心理安慰,自己需要的不只是一只泰迪熊。
1·She finds solace of a kind in alcohol.
她在酒精里勉强找到一点安慰。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·His grandchildren were a solace in his old age.
他晚年从孙儿们身上得到安慰。
—— 《牛津词典》
3·Of course, that is no solace for those who have lost their jobs, or to the small business owners whose hearts break at letting longtime employees go, "he said."
当然,对那些失去工作的人来说,这并不是什么安慰。同时对那些不得不把自己的长期雇员打发走的小企业主来说,也起不到什么慰籍作用。
4·Certainly these young men and their families deserve all of the solace and restitution that we can offer them.
当然,那些男人及他们的家人应该得到我们能提供的的安慰与弥补。
5·The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.
她生平的大事就是嫁女儿;她生平的安慰就是访友拜客和打听新闻。
1·They depended on local support of various kinds—for food, shelter, protection, information, guidance and solace—as well as on other resources from elsewhere.
他们依靠当地的各种支持——食物、住所、保护、信息、指导和慰藉——以及来自其他地方的其他资源。
2·She turned to Rob for solace.
她到罗布那儿寻求慰藉。
—— 《牛津词典》
3·I found solace in writing when my father died three years ago.
我父亲3年前去世时,我从写作中找到了慰藉。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·Cut off from the parents of their past and the children who should be their future, they seek a hesitant solace together walking side by side by the sea in the dark.
离开了代表他们过去的父母以及将代表他们未来的子女,他们一起在夜色浓重的海边漫步,寻找着某种游移不定的慰藉。
5·They are they property and the solace of mankind.
他的诗歌是人类的财富和慰藉。