卡波特这本关于两个凶手在堪萨斯城谋杀四人的记载,书还没有出版,就被宣传得天花乱坠。
1954年(49)变为危险的出血性溃疡病患者和住院,但恢复到与杜鲁门卡波特对音乐的楼花。
威尔克森女士与这三个家庭关系密切,正如杜鲁门卡波特与他《冷血》一书中的人物联系紧密一样。
法国贵族后来从他们英国朋友处得知这些有用玩意,并将之称为“英国雨衣”。
意大利是文艺复兴的发源地,而“地理大发现”的主角哥伦布和卡波特都是意大利人。
卡波特滔滔不绝的时候,哈泼·李就陪着德罗丽丝到厨房,一起做鹅肉。
对于杜鲁门·卡波特来说,他在堪萨斯州西部的逗留给他带来的注定是一个复杂的结果。
“全世界,”卡波特引用一个当地侦探的话:“最不可能被杀害的就是克拉特一家了。”
她曾经说过,是对迪克·卡维特或者是杜鲁门.卡波特说的,“我真的有点记不起我有不出名的时候。”
克里夫·厚普将人们的敌意归因于卡波特对凶手的率直描绘。
《冷血》是美国新新闻主义代表作家楚曼·卡波特的一部力作。
杜威,这个抓获了凶手,后来成为卡波特好朋友的人,在1987年离世之前,也被问到同样的问题。
就像一样菲利普•塞莫•霍夫曼在电影《卡波特》中的表现一样,威廉姆斯淋漓尽致地再现了这个历史人物。
卡波特作品《冷血》以其独特的非虚构小说形式解读了美国社会中存在的现实矛盾。
上世纪50-60年代,卡波蒂住在柳巷70号的一个大的地下室中,离哥伦比亚高地只一街之隔。
卡波特并没有在探究凶手的残忍性这方面逡巡不前,他还迫使我们去思考他们那受伤的人性。
这就是作家们如歌德、沃和卡波特喜爱的西西里,DH劳伦斯写道,“这儿是欧洲的黎明海岸。”
那么,他是否认为在那么多年前,卡波特那次决定性的到来,从长远来说,毁了这个小镇呢?
在卡波特的笔下,史密斯和希科克是赫伯·克拉特所呈现出来的美国的另一面,黑暗的一面。
卡波特:美国作家,其作品,如《冷血》(1966年),描写感情疏离的、有时精神变态的人物。
厚普一家也是此书的支持者,他们珍藏了有卡波特亲笔签名的第一版。
如今在堪萨斯州可见的卡波特那个时代的遗迹已经很少了。
“葛莱特利小姐…轻如丝巾般在他们的臂弯间飘然转过”(杜鲁门·卡波特)
1·Capote doesn't shrink from exploring the brutality of the killers, but he also forces us to consider their wounded humanity.
卡波特并没有在探究凶手的残忍性这方面逡巡不前,他还迫使我们去思考他们那受伤的人性。
2·She agreed to accompany Capote to act as what he called his "assistant researchist".
她同意陪同卡波特,做他所称的“助理研究员”。
3·The Kennedys, the Eisenhowers, Truman Capote, Somerset Maugham and “nearly every prominent royal or heiress in Europe”; they all came to dinner chez Jim when they graced Bangkok.
肯尼迪家族、艾森豪威尔家族、杜鲁门•卡波特、萨默塞特•毛姆和“几乎每一位著名的欧洲王室成员及女性王位继承人”在大驾光临曼谷时,无一例外都前往吉姆的住所与他共进晚餐。
4·She winked at me, but it was humorless; a wink of warning (Truman Capote).
她向我使了个眼色,但那一点儿也不幽默;一个警告的眼色(杜鲁门·卡波特)。
5·"She winked at me, but it was humorless; a wink of warning" (Truman Capote).
“她向我使了个眼色,但那一点儿也不幽默;一个警告的眼色”(杜鲁门·卡波特)。