1·Undersea turbines which produce electricity from the tides are set to become an important source of renewable energy for Britain.
利用潮汐发电的海底涡轮机将成为英国可再生能源的重要来源。
2·There is yet another aspect of the harsh environment that they have to adapt to, the force of tides and occasional violent storms.
但依然存在另一个恶劣的环境问题,需要它们适应,即汹涌的潮汐和偶尔袭来的飓风。
3·Consequently, the timing and rhythms of biological functions must closely match periodic events like the solar day, the tides, the lunar cycle, and the seasons.
因此,生物功能的时间和节奏必须与太阳日、潮汐、月球周期和季节等周期性事件密切契合。
4·Without the external cue, the difference accumulates and so the internally regulated activities of the biological day drift continuously, like the tides, in relation to the solar day.
如果没有外界提示信号,这种差异就会积累,生物的日常内部调节活动就继续进行,像与太阳日有关的潮汐活动那样。
5·Imagine the tides a moon that close would raise on an Earth awash with oceans of magma!
试想象当月亮接近地球时,潮汐将会上涨直至覆盖海底的岩浆层!