野驴站在净光的高处,喘气好像野狗。因为无草,眼目失明。
在你的公司龙年成长之际,别忘了利用好龙的威力,把龙带来的好运都吸引过来。
他表示,开发商“鱼龙混杂”(即优质和劣质企业都有)。
Mila直到最近之前从未将狮子王国她所至爱的飞龙联系过。
最远处的一个大厅在卖龙与地下城的相关商品,我数出不只一个人是披着斗篷佩剑的装束。
但就像前面提到的,我以为如处理得当,龙并非奇幻作品的要素。
巨龙正端坐在英国国家科学院——伦敦英国皇家学会(RoyalSociety)优雅的兽穴中。
龙被提到当作带来最终富裕,繁荣和好命运神话里的生物。
自从有文字记载的历史以来,龙已经是中国人、韩国人和日本人文化累积的一部分。
老刘本想上前阻止,结果店里又进来两人,分别是手拿钢管的小龙和手拿砍刀的小飞。
圣主们曾把这个深坑当成监狱,它大道可以容纳五百个人……对于两条龙来说就更充裕了。
就让他一直以为已经折服了我操了我吧,我会继续用羊皮纸龙埋藏钢剑的。
香火龙的表演程序上有:翻滚、喷水、沉海底、跳跃、吞食、睡眠等动作。
最近本人的龙与地下城号刚洗了点,感觉比以前多用多了,所以大家分享下我的经验。
可是,当人们走近点一看,就会发现美中不足的是四条龙全都没有眼睛。
很久以前,有一个叫做楚朱梁的人,自称“叶公”,据说“叶公”很喜欢龙。
盖瑞·吉贾克斯(GaryGygax),龙与地下城的主创人,桌面角色扮演游戏之父,于周二去世。
在底部是翻卷的波浪,在上面是九条龙在天空中嬉戏,周围边缘用荷花联接。
九个小龙文件熟记于心的中国蓬勃发展的工业关系与世界其余地区:套餐出口。
他屋子里的墙壁上画满了龙,屋梁上、柱子上、门上和窗户上也都雕刻着龙。
夏琐必成为野狗的住处,永远凄凉。必无人住在那里,也无人在其中寄居。
“我的天!”群龙嚎啕大叫,因为,他们看见人民只剩下乾枯的草根作为粮食。
恶龙张开血盆大口,像时刻要把诗句和诗的主人公—英雄罗斯塔姆一并吞掉。
她用这只角杀死过暴龙,治好过毒伤难愈的国王,也为小熊打落过树上成熟的栗子。
当从外滩,塔和南浦,杨浦大桥创造一个生动的图像被称为“两小龙玩明珠”。
龙、凤传说是华夏文化的一部分,所以至今以龙、凤取名在汉语中仍有一定地位。
这种玩法通常被叫做笔和纸模式的角色扮演游戏(指的是DungeonsandDragons形式的游戏玩法)。
1·However, dragons are not all bad in the West.
然而,西方世界当中的龙并不全是坏蛋。
2·Napoleon with dragons.
拿破仑和龙。
3·In temple precincts, small sculptures of dragons spouting water into a basin are not an infrequent sight.
在寺庙专用区,水流到某一流域的龙的小雕塑不能说是一种罕见的景观。
4·In that land, the creature was long regarded as a symbol of imperial power, and to this day dragons are afforded considerable respect.
在那块土地上,这种动物长期被视为皇权的象征,直到今天,仍然给予龙以相当的敬意。
5·Here's a list of 20 inspiring drawings of dragons from some of the best concept artist and illustrators.
下面列出的20幅灵感迸发的龙的画作出自一些最好的概念艺术家和插画家之手。
1·I would be bundled in my bed, dreaming of dinosaurs and dragons, when suddenly I would open my eyes.
我窝在床上,满脑子想着恐龙和飞龙。突然间我睁开眼睛,心咚咚地跳,气喘吁吁,就看见她就在那里,就坐在床脚边。
2·Your chariot is pulled by dragons.
飞龙拖动着您的战车。
3·These attacks are ery dangerous for the player and his dragons.
对玩者和他的飞龙来说,这些攻击是非常危险的。
4·A global reality composed by lizards, frogs, chameleon, dragons which have a strange and moody behavior similar to the flow of our society.
世界实际上是由蜥蜴、青蛙、变色龙、飞龙组成的,它们行为中的奇异和忧郁的神情极像当今社会的人们。
5·It wasn't always like that. There was a time when our people lived in peace. Protected by warriors astride mighty dragons. They are nothing but stories now.
然而,这里以前并不是这样的,曾经有一段时间,人们生活在和平的世界里,由骑着强大的飞龙的战士保护,然而,这一切现在却变成了传说。