1·Sacrifices were made to propitiate the gods.
人们供奉祭品以求神灵息怒。
—— 《牛津词典》
2·Tiamat and Apsu are disturbed by the din and the tumult of these younger gods.
Tiamat 和 Apsu 被这些年轻的神灵的喧嚣和骚动所打扰。
3·Monks in orange robes offer flowers and food to the gods and produce haunting sounds on conch shells.
身穿橘袍的僧人向神灵献上鲜花和食物,并在海螺壳上发出萦绕不去的声音。
4·I am singing the starry sky and the hosts that sang high in air, and the gods that were suddenly destroyed in their own shrines.
我在歌唱星空,在空中高歌的主人,以及在自己的神殿中突然被摧毁的神灵。
5·Statues were created not for their decorative effect but to play a primary role in the cults of the gods, the king, and the dead.
人们不是为了装饰效果而创作了这些雕像,而是为了它们能在祭祀神灵、国王和逝者这一方面发挥主要作用。
1·The myth also reminds us that these advances have come at a price: as a punishment for Prometheus' crime, the gods created Pandora, and they gave her a box filled with evils and curses.
这个神话也提醒我们,这些进步是有代价的:作为对普罗米修斯罪行的惩罚,众神创造了潘多拉,并给了她一个装满邪恶和诅咒的盒子。
2·The events were originally dedicated to the worship of gods and heroes, especially deceased heroes.
比赛项目的设立最初是为了崇拜众神和英雄,特别是死去的英雄。
3·Nature and civilization have always been entwined in the garden of the gods.
自然和文明在众神花园总是互不相离的。
4·All but one of the Titans who had fought against the gods were imprisoned in this cavern.
跟众神作对的所有泰坦巨人中,只有一个没被关进洞穴。
5·It tells us the story of the birth of the gods, where they came from.
它向我们讲述了众神的诞生,它们从何而来。
1·This was all that remained of our former gods.
这是我们以前的神明留下的所有一切。
2·They created figurines which were small statues and which depicted animals or gods or any shape that the clay could be moulded into.
他们创造出了塑像,也就是一些小雕像,描绘动物、神明或任何黏土能塑成的形状。
3·In the first age, we created gods.
第一时代,我们创造了神明。
4·It has a poor record in terms of compelling action even among mortals-let alone gods, whose capacity for self-restraint has never really been the stuff of legend.
就引人注目的行动来说即使是人类也有不良记录,更遑论自我约束能力从未真如传说中那般的神明了。
5·NLT 1 Kings 19:2 so Jezebel sent this message to Elijah: "May the gods also kill me if by this time tomorrow I have failed to take your life like those whom you killed."
列王纪上19章2节中写道:耶洗别传信给以利亚说:“明天这时候,若我不能将你的性命像你杀死的那些人的性命那样,愿我的神明也杀了我”。
1·But speaking popularly, I think that all of us would say in regard to those gods that we were Atheists.
但当面对大众演讲,我认为我们所有人都会说,对于这些诸神,我们乃是无神论者。
2·The souls of gods reach the summit, go outside and stand upon the surface of heaven, and enjoy celestial bliss.
诸神的灵魂达到了顶峰,走到外面,并站在天堂的表层,享受着天上的极乐世界。
3·INSIDE it is a gift from the gods, bestowed and withdrawn. It is being found blessedly deserving, and then, on second thought, found wanting.
在内心,那是诸神赐予又收回的一件礼物,被认为是应得的,十分幸福的,可转念一想,发现是不足的。
4·The play is frenetic, uproarious and foul-mouthed, a lament for an idealised, free and easy rural England, infused with legends of gods and giants, that has succumbed to invasive bureaucracy.
整个剧本充斥着颠狂、骚动和粗话,如同对理想、随性张扬的英格兰乡村生活的挽诗,被注入诸神与巨人的神话,最终屈服于入侵的官僚。
5·The new finds were made close to the 7th Century Mahabalipuram temple, which some say is the structure that survived the wrath of the gods.
这些新发现位于马哈巴利普兰寺庙附近,马哈巴利普兰寺庙建于公元7世纪,有人说这些建筑侥幸逃过了诸神的惩罚。
1·Atum was one of the most ancient gods in Egypt and was part of the Heliopolitan cosmology.
阿托姆是埃及最为远古的神祗之一,是太阳创世哲学的一部分。
2·The burial might have had a marker for rediscovery, or it might have been intended as an offering hidden forever to all but their gods.
这个窖藏可能还有为了被重新发掘而设的标志,或者这只是为了表达他们对他们自己神祗的敬仰而永远埋藏的明器。
3·Griffins and sea monsters, gods and Kings, most of the inmates of this forlorn encampment spend their days and nights with their weathered faces turned to the heavens.
狮鹫、海怪、神祗、君王,这个荒凉营地中的大多数囚徒日日夜夜里用它们风化的面孔望向天空。
4·They questioned the wise men about their gods and their history.
他们向有智慧的人询问他们的神祗和历史。
5·We always feel like they are the same as the existence of gods.
我们永远觉得他们像是神祗一样的存在。