1·This saying often attributed to the late Duchess of Windsor embodies much of the odd spirit of our times.
这句话常被认为是已故温莎公爵夫人说的,它在很大程度上体现了我们这个时代的奇特精神。
2·To accommodate this unprecedented situation, the House of Windsor created a special title for him: the Duke of Windsor.
为了解决这一前所未有的情况,温莎王朝给了他一个特别的爵位:温莎公爵。
3·When you travel in England, you can't miss the visit to Windsor Castle, the family home to British kings and queens for over 1,000 years.
当你在英国旅行时,你一定不能错过温莎城堡的参观,那里是1000多年以来英国国王和女王的家。
4·"This outage will be worse than one caused by Irene," said Peter Bloom, 70, of South Windsor, because he relies on electricity to heat his home.
南温莎70岁的彼得·布鲁姆说:“这次断电比飓风艾琳造成的停电更严重。”因为他要靠电来给家里供暖。
5·In the years, they had worked together, whether at Logue's little surgery, at Sandringham, Windsor or Buckingham Palace, they had developed a system.
这几年,他们一起努力,不论是在罗格的小诊所,桑德林姆宫,温莎或是白金汉宫,他们已经形成了一套体系。
6·The problem with this wedding is that everyone with a brain remembers the last wedding of a royal heir, Charles Windsor and Diana Spencer back in 1981.
这场婚礼的问题在于,每个有头脑的人都记得1981年王室继承人查尔斯·温莎和戴安娜·斯宾塞的最后一场婚礼。
7·The Prince was being humorous—"My sense of humor will get me into trouble one day," he has confided to aides—but listening to Charles Windsor can indeed prove stimulating.
王子很幽默——他曾向助手透露:“我的幽默感总有一天会让我惹上麻烦。”不过,听查尔斯·温莎的演讲确实令人振奋。
8·With his letter, Aderhold inserted West Windsor-Plainsboro Regional School District into a national discussion about the intense focus on achievement at elite schools, and whether it has gone too far.
在这封信中,阿德霍尔德将西温莎-普兰斯伯勒地区学区纳入了一场全国性的讨论之中,其内容是关于精英学校对成就的高度关注,以及这种关注是否过度了。
9·The Duke and Duchess of Windsor, June 3, 1937
温莎公爵和夫人 1937年6月3日
10·"It's four hours to Windsor," the driver said.
“到温莎要开四个小时呢。”司机说。
1·This saying often attributed to the late Duchess of Windsor embodies much of the odd spirit of our times.
这句话常被认为是已故温莎公爵夫人说的,它在很大程度上体现了我们这个时代的奇特精神。
2·When you travel in England, you can't miss the visit to Windsor Castle, the family home to British kings and queens for over 1,000 years.
当你在英国旅行时,你一定不能错过温莎城堡的参观,那里是1000多年以来英国国王和女王的家。
3·"This outage will be worse than one caused by Irene," said Peter Bloom, 70, of South Windsor, because he relies on electricity to heat his home.
南温莎70岁的彼得·布鲁姆说:“这次断电比飓风艾琳造成的停电更严重。”因为他要靠电来给家里供暖。
4·In the years, they had worked together, whether at Logue's little surgery, at Sandringham, Windsor or Buckingham Palace, they had developed a system.
这几年,他们一起努力,不论是在罗格的小诊所,桑德林姆宫,温莎或是白金汉宫,他们已经形成了一套体系。
5·The problem with this wedding is that everyone with a brain remembers the last wedding of a royal heir, Charles Windsor and Diana Spencer back in 1981.
这场婚礼的问题在于,每个有头脑的人都记得1981年王室继承人查尔斯·温莎和戴安娜·斯宾塞的最后一场婚礼。