仿佛是响应他们,山坡高处不断地发出叮当的钟声,别有一番欢乐意味。
“增添了生活中一些趣事而已”,杂志发言人笑着这样说到。
单是快乐的天性,就因为那是快乐,是幸福的现金;其余的一切,期票而已。
深酒红色地毯和红白色图案的床罩相互挑战谁比较华丽(是快乐的)。
从《星际大战》到疯狂搞笑的《七零年代秀》,不同年龄段的水瓶座的人着迷于各种事物。
周一、周二、周三、周四……每天的独行旅途都很顺利,苏珊感到一阵狂喜。
周一、周二、周三、周四……每天她的独行之旅都很顺利,苏珊感到一阵狂喜。
他们那卷曲的长发和颜色鲜艳的服装,表现出他们内心的欢乐和爱美的心理。
说到那乐天的性情,慈悲小姐本是得天独厚的,遇到这种失意之事,最能够逆来顺受。
他从不把困难放在眼里,他的欢快和风趣将是你永远的支柱。
这种责任感有它自身的乐趣和幽默,有着它不带任何思想负担的自身运动。
这和他跟知心朋友在一起时那种由衷的喜悦心情是不同的。
穿着多民族服装的威尔士女孩增添了节日喜气,她们戴着黑色的高帽,穿着鲜红的裙子,系着上了浆的白围裙。
Martin鼓励他的听众采纳他所喜欢的表达“愉快、快乐和欢乐”的单词,那些都引自笑话。
但是这种快乐听上去并不真实,任何人只要多喝一杯,就会悲从中来,潸然泪下。
假如他一度找到了微笑的能力,并在脸上堆满欢快的笑意,也就不曾有过他这样一个人了!
对于幽默所引发出来的东西,马丁劝他的听众采纳他偏爱的表达方式:“令人开心的感觉、快乐愉悦的心情”。
无论谁看见这个身体健壮充满活力即令是怀胎,依然一身轻快的长相十分好看的未来的母亲,都感到无比喜悦。
这是一个美好的日子,一个休闲的地方,两个女孩,在她们无忧无虑自由的心灵里快乐地起舞。
这种欢畅自得的神情往往使他们在听众的意见里先声夺人。
他喜爱欢乐的题材如:自然的元素、弯曲的线条和非对称,这些题材在他所做的雕塑里被充分展现了。
1·"Her mind seemed wholly taken up with reminiscences of past gaiety" (Charlotte Bront?).
“对过去快乐是光的回想几乎完全占据了她的脑海”(夏洛蒂·勃朗特)。
2·"Her mind seemed wholly taken up with reminiscences of past gaiety" (Charlotte Brontë).
“对过去快乐时光的回想几乎完全占据了她的脑海” (夏洛蒂·勃朗特)。
3·Paris is a city of gaiety and pleasure where four fifths of the inhabitant die of grief.
巴黎,是个有五分之四的居民死于悲伤的快乐城。
4·She felt, without knowing why, that the gaiety was assumed.
她不知为什么,总觉得这种快乐是假装的。