她被押上了绞刑台,刽子手说:“姑娘,你现在必须被绞死。”
如果拉斯不决定离开,那么他将重新进入队伍,成为我的选择,因为我从来没想让他离开。
刽子手说:“姑娘,现在做祷告吧,因为你必须死了。”但姑娘说。
又是怎么那铁匠的姑娘起来偷偷看他们是谁:她马上认出他们来了。
我将带你去找你的女人和黑珍珠,怎么样,交易成交?。
但是,疯子亨利从杰弗里的血泊中一把拽过这位“情人”,裹挟着,离开屋子,进入电闪雷鸣的夜幕之中。
那姑娘倒没跟她父亲说,可是今天早上,她把这事传遍了吉默吞。
或者,这个小姑娘,爱一个水手是一个喜剧歌剧院中两幕,音乐由亚瑟·沙利文和一个剧本由w·s·吉尔伯特。
人们都知道她们正在谈恋爱,当他唱起那支少女热恋水手的歌儿的时候,她总是快活的心猿意马。
当然俺本可以为自个儿的利益驱使那些强盗,可那样的话俺跟那个术士丫头和她爹有啥不一样呢?
虽然,基于坦率和情绪化燕姿也许会发现很难保持沈默。
一个象凯瑟琳那样强健的女孩子是决不会平白地就生起病来。
一些日常用的现代词,如:坏、大、少年、少女、聊天、工作和有趣,可能就是几个世纪前从无实际意义的词开始的。
“我当然是高兴的,小姑娘,”他粗野地答道,重新打开他的折叠小刀,刮掉树篱桩子上的树皮。
后来,这个行星被正式命名冥王星,在一个11岁的英国女孩的建议下。
“约会地点在外边,”忒阿杜勒说,“可以看到那小姑娘了。”
我没想到包椎古尔这么没有常识。他送来了一个乡下的疯丫头。
“一定的,”约瑟夫严肃地细看一番,说,“他跟你掉换啦,主人,这是他的女娃!”
一个学生读了通知后,擦掉了字母“c”(lass:姑娘)。
拿着,丫头,你也帮点忙,把这瓶药水灌进那个精灵的喉咙里。
香克利说:“不了夫人,他们要想吃煎鱼就得拿双冠回来!”
1·"The rendezvous is appointed outside," said Theodule. "Let's have a look at the lass."
“约会地点在外边,”忒阿杜勒说,“可以看到那小姑娘了。”
2·He was playing the fool with that lass.
他在戏弄那个小姑娘。
3·"Come on, lass," he said softly.
“过来,小姑娘。”他轻声道。
4·A penniless lass with a long pedigree and a sweet face, she had been raised by a scheming aunt to find a million dollars and marry it.
这位小姑娘虽然一贫如洗,却是世家出身,由姑母抚养大,长得俏丽动人。这位长辈颇有心计,一心想让侄女嫁个百万富翁。
5·The lass winked at me.
那小姑娘向我使眼色。