我的日语口语还不足已很好的表达我的思想,所以如果我有时说了些愚蠢的话,请不要生气。
在这里诚挚建议那些“缺乏幽默感”或“容易被开罪”的朋友,不必再看下去。
唔,如果我邀请你来我家参加圣诞聚会,你会很生气吗?
你不必勉强带我和你一起去。如果你不带我去,我不会生气的。
然而,那个你也许有偏见大学新生,可能有一天就是你的新BOSS。
我是说奥兰斯卡伯爵夫人去了一个他们认为是平民的女人家,他们不会为这样一件小事生气。
对于这些人,我每人只冒犯过一次,没有重复“作案”。这一点不值得赞扬。
如果不是认为她会生气,我就主动替她付账了,但这是一个相当微妙的问题。
但是他取消了在线拍卖,因为他说这个行为使一些宗教人士十分不满。
他描述自己为“政治改革之鞭”,而他自己的网站也打出口号“准备好被冒犯吧”。
埃丽诺,要是我对他的称赞与你对他优点的认识不尽一致,请你不要生气。
“我知道我说的意思,”素甲鱼生气地回答。鹰头狮接着说:“让我们听听关于你的故事吧。”
于先生似乎并没有生气,不过他争辩说自己非常忙,国营公司和以往不同了。
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难,这样的争竞,如同坚寨的门闩。
她惹他生气是因为她对待自己的罪恶是那样地厚颜无耻——就这些;他为她的灵魂祈祷。
这位艺术家担心,他新塑造的漫画英雄可能会冒犯一些人,但他表示,迄今为止读者对该书的反响还是不错的。
这听起来非常奇怪,让人难以接受,我想肯定有人会感觉到自己被冒犯。
当然,她没有说她是把动物当宠物来喜爱,因为她知道那会使蟾蜍大为反感。
但不在乎整洁、不为这种本体论所冒犯的的人肯定是很少的。
雪茄店倾向于只吸引雪茄烟民,而不是讨厌烟味儿的人,他说。
大儿子连媳妇孩子都没了,谁还敢在这个气头上惹他生气?
但实际上在任何科学课上有这么多东西可以被反对,为什么单独来攻击进化论呢?
但是我与生俱来就很笨拙,当有人触怒了我,我就成为了一个怪人
同时我希望没有人会对这一个美丽且无害的仲夏夜之梦仍然生著气。
1·In the same year, a CGI Bruce Lee appeared in a Chinese language ad for a whisky brand, which offended many fans because Lee was widely known not to drink alcohol at all.
同年,一个威士忌品牌把一张电脑合成的李小龙照片用在了其中文广告里,这一举动冒犯了许多粉丝,毕竟大家都知道李小龙可是滴酒不沾的人。
2·My sense of justice was offended.
我的正义感受到了冒犯。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·If you ask Westerners how old they are, they would feel offended by such personal questions.
如果你问西方人他们多少岁了,他们会觉得自己被这些私人的问题冒犯了。
4·When we feel offended by someone, we can tell him to his face instead of complaining behind his back.
如果你觉得被冒犯了,可以当面告诉对方,而不是在他背后抱怨。
5·I have offended God and mankind because my work did not reach the quality it should have.
我已经冒犯了上帝和芸芸众生,因为我的工作没有达到它应有的水平。
1·They'll be offended if you don't go to their wedding.
你若不参加他们的婚礼,他们会生气的。
—— 《牛津词典》
2·"What do you mean?" I asked, offended on Liddie's behalf.
“你什么意思?”我问道,很为莉迪生气。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·She thought of herself, "I wish the creatures wouldn't be so easily offended!"
她心想:“我希望这些动物没那么容易生气!”
4·"I've had nothing yet," Alice replied in an offended tone, "so I can't take more."
“我还没喝呢,”爱丽丝生气地说,“因此不能再说再喝一点。”
5·My lord, be not offended, but ease my mind of its disquiet and receive my grateful thanks.
阁下,请不要生气,请让我把心平静下来,并接受我的感谢。