上帝使夏甲的眼睛明亮,他就看见一口水井,便去将皮袋盛满了水,给童子喝。
每个皇族都可能觊觎王位。她的母亲因失去了他而丧失了心智,至今仍被关在冷宫里。
然后他完全脱离爬行的壕沟,以尖刀拔举步维艰不好,径直在敌人。他交错而下跌。
她回乡生过孩子以后就又回到北京,找了一份工作,又找到了丈夫,她把孩子留在家里留给她母亲照料。
一切都按照范的计划顺利进行直到其中一名情妇最后成了一个不好的失败者。
我们去的最后一个地方,就在镇子几里外,那是个由卖沙士的路边餐厅改造成的卡车休息站。
当他回来的时候,莫尔纳已经不见了。他立刻去寻找她,这时发现她的车也不见了。
当简离开准备他的餐点时,他从大衣里拿出了一张报纸,然后从背面的体育版开始读起。
乃缦进去,告诉他主人说,以色列国的女子如此如此说。
在那里玛丽可以躺在旅馆的游泳池畔晒太阳,而特德则与一队登山者踏上山林之旅。
“不要管他怎么上的。那是一个错误,就这样。一个大错误。可怜的家伙…”现在他拿着鸡尾酒并且朝着它摇头。
他是一个天生的领导,如果他的价值印才能没有得到认可,或者他的努力没有得到回报,他不会因此而愤愤不平。
当她落入海底,心中依然空虚。只有母子两个,还有几条游鱼。
蟾蜍一声不吭,坐在路上纹丝不动。他俩只得过去,看看究竟出了什么事。
于是小熊出发了,扛着他的小棍子,一头挂着自己的包裹,一边走一边唱起那首关于绿树林的古老歌谣。
不知道真心是否经得起反复的浏览,爱情最后的留言也会被风吹散。
许多科学家并不接受他这些科学的思想,但他坚持他的意见,继续不断地进行他的研究。
他们进了屋,看见婴儿和他母亲玛利亚,立刻跪伏朝拜了他。
于是我考虑了一下,然后说,‘那可是奥利弗·斯通啊,是《华尔街》啊,我怎么能拒绝。
和你的团队一起找出失误所在,并把它作为你们共同的学习经历。
我在书房给他铺了一张床,然后就自己回去睡觉,感到一个月来从没这么高兴过。
奈杰尔弃学从商后,过了很长时期才使他适应于那种竞争激烈的环境。
在一个具有历史纪念意义的夜晚之后,他一个人回了家,第二天没有来工作。
在他离家上学期间,他的父亲威廉(William)过世了;他的母亲夏洛特(Charlotte)在做了多年家庭主妇后重新出来工作。
1·We went for a cycle ride on Sunday.
我们星期天骑自行车去兜风了。
—— 《牛津词典》
2·He went with his parents' blessing.
他是得到父母的同意去的。
—— 《牛津词典》
3·We drew straws for who went first.
我们抽签决定谁先去。
—— 《牛津词典》
4·We went on a geology field trip.
我们去进行地质野外考察。
—— 《牛津词典》
5·We went for a stroll in the park.
我们去公园散了散步。
—— 《牛津词典》