由于其可感知的诚信和显赫,它曾被认为“英格兰俱乐部的银行”。
选择酒店式公寓自住最大的特点就是自由方便,同时随时可以得到酒店式的各种服务,彰显气派。
但是,你这富有的人,你的财富,在太阳的喜悦的金光和沉思的月亮的柔光这种单纯的光彩里,却占不了一份。
这丁点摩洛哥王室家族的魅力只会渐渐地凋落,但是对于英国的君主政治来说仍然是一种真实的显赫。
他确实没能预见到灾难性的后果,盲目的向权力与名誉的允诺妥协。
有识之士和庄严昭示着世界,她慢慢地从她的黑暗的恶梦醒来。
加德纳-皮格利之家就是当年的犯罪现场,屋内的陈设已被恢复到1814年的模样。
就像在一幅古老的图画里旅行,有一点辉煌,有一点朽败。
那个家伙真是痴心妄想,以为他只要稍微示意一下,我们就全会忙来忙去照他吩咐去干。
在这极为庄严、极为郑重的谈话过程中,董贝先生真实地透露了他心中秘密的感情。
买特这种人有耐心研究这些数据,但是你知道我的,我需要这些浮华世界。
然而,它仍是一支重要力量,从对格鲁吉亚的侵略可以看出,它仍有着恢复昔日帝国荣光的渴望。
所有这些野蛮宏伟,闪闪发光的钢铁般蹄,从动物的内脏强大驱动的爆发。
两辆赛车都将基于一个共同的平台,代号为卷组,这也将被用于下一代雅尊(爵)轿车。
这种方法显然过于简化了语言的复杂性,而且显然是一个不完整的理论模型。
如果安藤忠雄有个弱点的话,那就是他很难将他小型建筑里的壮丽转变到更大的范围中。
我接受了这份并不值得骄傲的神圣感,对这些人的情感也开始在我心中生根发芽并茁壮成长。
我们一起都是上帝,体验着他自己,在他辉煌壮丽的宇宙中。
他们一个十七,一个十六,个子比一般十六、七岁的人要高,在他们的小表妹的眼里,都俨然是大人了。
它们诱导了一种光辉灿烂和乐观的情绪,从而使最严峻的政治现实也似乎像是纸老虎。
你们此时会无法承受,因为你们准备好迎接这伟大的期待性事件的宏伟壮观。
但这源于这样的一个事实:灵感忽闪,他突然感到人类心智的壮美,并大为惊诧。
波旁家族的下台是充满了伟大气势的,这不是就他们那方面来说,而是就人民方面来说。
明年的主宾国是中国,我期待在法兰克福看到堪比奥运会开幕式盛况的活动。
但是他轻轻撇下了这种心情,因为这个家伙具有权势之感。
航道宽度必须收复,使之适合作为宏伟的孔第七和第十二。
为了展现高贵保守的形象,她选择了最正式的喇叭袖宽松上衣,而且没有把上衣下襟束在裙子里。
1·Although she has denied any symbolic or religious intent in her works, their three-dimensional grandeur and even their titles, such as Sky Cathedral and Night Cathedral, suggest such connotations.
尽管她否认自己的作品中有任何象征意义或宗教意图,但这些作品的立体宏伟,甚至它们的名称,如天空大教堂和夜色大教堂,都暗示了这种内涵。
2·On the horizon stands Umaid Bhawan, an Art Deco palace of red sandstone that can rival the greatest of European cathedrals in its lofty grandeur.
地平线上耸立着乌美。巴旺宫酒店。这座用红色沙石砌成,艺术装饰风格的宏伟宫殿可以和任何伟大的欧洲大教堂比美。
3·Rooms awash in precious antiques feel firmly routed in old-world grandeur with modern benefits like flat screen TVs and wi-fi.
房间充满了珍贵的古典气息,走着旧世界宏伟路线,同时也有现代便利工具例如平板电视和无线上网覆盖。
4·Yuksel Arslan ", a lurching waltz with voices piled up into a mini choir that hits with an almost symphonic grandeur."
yuksel Arslan “,伴随着人声被堆叠成几近达到交响乐般宏伟的迷你合唱的一首摇曳的华尔兹。”
5·The grandeur of the gorge was accentuated by its emptiness.
峡谷的空旷更加突出了它的宏伟。
1·That's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeur.
那正是我们想要在这本书里所要营造的,那种繁荣且伟大的气氛。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Whether you find beauty in flowers, in a fast pitch at a baseball game, or in the grandeur of nature, "beauty appreciation" is the brain's opportunity to stop and function in a different mode.
无论你是否发现花中、快节奏的球场上、或者在大自然的伟大中发现美,“审美”是大脑暂停并以另一种方式运作机会。
3·For our own part, we never pronounce those words without pain and without respect, for when philosophy fathoms the facts to which they correspond, it often finds many a grandeur beside these miseries.
至于我们,当我们说着这些字眼时,心里总不能不感到痛苦,也不能不深怀敬意。因为,如果从哲学方面去观察和这些字眼有关的种种事实,人们便常常能发现苦难中有不少伟大之处。
4·It is precisely the inability of many scientists to trace the grandeur of the Creator in His works that Jaki opposes with great skill.
许多科学家无力从上帝的作品中追索他的伟大,而Jaki正是在这一点上对其展开了极其巧妙地批判。
5·March 6 The job of the soul, of course, is to cause us to choose the grandeur— to select the best of who you are— without condemning that which you do not select.
当然,灵魂的工作是让我们去作出更伟大的选择——去选择最好的你——而不是去谴责那些你没有选择的。
1·If Tadao Ando has one weakness it may by a difficulty in translating the grandeur of his smaller buildings to a larger scale.
如果安藤忠雄有个弱点的话,那就是他很难将他小型建筑里的壮丽转变到更大的范围中。
2·The grandeur of the alps .
阿尔卑斯山的壮丽景色。
3·Chris Razzell: It's amazing! You have to live here to really appreciate its people and its grandeur.
克里斯:中国太棒了!但是你一定要身在中国来体验其风土人情和壮丽河山。
4·There are four seasons in a year, each season has different view, and I like winter best the grandeur of the snow.
一年有四个季节,每个季节都有不同的景色,而我最喜欢冬天下雪时的壮丽景色。
5·He was deeply interested in astronomy and he led my mind into unforgettable population as we explored the grandeur of that night.
父亲对天文学深感兴趣,当我们探讨那天晚上壮丽的夜色时,他引导着我思索,那种思索令我永远不能忘怀。
1·Come off it, they say, it's all a bit of fun, and no one in their right mind confuses British monarchical grandeur with a threat to liberties.
别吹牛了,人们说,真是搞笑。心智正常的人不会将英国君主制的庄严和对自由的威胁混淆。
2·He has always had problems putting into words the grandeur of that moment 40 years ago.
他一直不太接受40年前的那一刻是庄严壮举的说法。
3·The world famous Koh-i-noor diamond accentuates the grandeur of the crown of Britain's Queen Elizabeth, the Queen Mother.
全球闻名的光之山钻石皇冠向世人展现了伊丽莎白皇后母亲的庄严。
4·From the decadent spa to the fine dining to the classic facilities and accommodations, guests will transported to another time, where grandeur reigned supreme.
从颓废的温泉到经典的设施和住宿,客人将再运到另一个时间,在那里庄严的至高无上。
5·For the rest of the evening, Wang performed equally beautifully - her diminutive body possessing an expected grandeur of scale and power.
整个晚上,她的表演都是那么美——她秀气的身体拥有一种期待中庄严的气度与力量。(翻译者水平非常有限,差错之处敬请谅解。)