1·She gave a dramatic shudder of repulsion.
她由于厌恶而身体剧烈发抖。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Sit down beneath it, and wait till night comes, and you will soon learn how to shudder.
在它下面坐下来,等着夜晚的来临,你很快就会学会怎样发抖的。
3·In his "Phaedrus", Plato describes a man, who after beholding a beautiful youth, begins to spin, shudder, shiver and sweat.
在他的《斐德罗篇》中,柏拉图描述了这样一个人,在看到一个美丽的青年后,他开始旋转、发抖、哆嗦、流汗。
4·Your heart remains with you, you gaze upon it in the gloom with a shudder.
心还是你的心,你在暗地里望着它发抖。
5·"Well, father," he replied, "I am quite willing to learn something — indeed, if it could but be managed, I should like to learn how to shudder."
“好的,父亲,”他回答,“我很愿意挣生活——这是千真万确的,不过要是可以的话,我倒是很想学习怎样发抖。”
1·How his name would fill the world, and make people shudder!
他会闻名天下,让人不寒而栗!
2·Why do we shudder when they repeat the words they have heard us say?
当孩子们重复他们所听到我们说的话时,为什么我们会感到不寒而栗呢?
3·Young people today are staring at a future in which they will be less well off than their elders, a reversal of fortune that should send a shudder through everyone.
如今的年轻人都注视着未来,他们的生活也没有他们的长辈富裕,命运的逆转,将会使每一个人不寒而栗。
4·The second time, it made me shudder.
第二次来的时候,却使我不寒而栗。
5·The influences on the Earth are many, with just what point when a global shudder occurs caused by many factors and occurring at many points in the day.
发生由多种因素引起,发生在地球上的影响有很多,只是什么时候当一个全球性的不寒而栗,在一天多点。
1·"And those ravens!" she exclaimed with a shudder.
“那些乌鸦!”她打了一个颤,喊叫起来。
2·With a shudder of disgust the lawyer went into the dining room and closed the door into the kitchen.
律师厌恶地打了一个颤,走进餐厅,关上厨房的门。
3·It was only yesterday she had thought with a shudder that life might be long.
就在昨天,当她想到自己可能会活得长久,还禁不住打了个冷颤。
4·"And those ravens!" she exclaimed with a shudder. "Are those ravens going to eat it alive?"
“那些乌鸦!”她打了一个颤,喊叫起来。“那些乌鸦要把它生吞活剥了吗?”
1·I shudder to think what might have happened.
我颤栗地想着,下一步会发生什么?
2·Bottom of my heart could not help but produce a shudder.
心底里,不由得产生一种颤栗。
3·He felt the shudder go down to his stomach, and remembered that he hadn't eaten all day.
他感觉颤栗的感觉直达胃部,他这才记起,自己一整天还没吃过东西。
1·In his "Phaedrus" Plato describes a man who after beholding a beautiful youth begins to spin, shudder, shiver and sweat.
在他的《斐德罗篇》书中柏拉图描述了一个观看漂亮年轻人的男人,他开始旋转、打颤、颤抖、流汗。
2·Many of the dogs we saw, in person or online, made even our daughter shudder.
许多狗儿,我们亲自去看的也好,网上浏览的照片也罢,就连我们的女儿看了都会打颤。