诺基亚发言人MarkDurrant表示,该公司注意到这一诉讼,将“采取一切必要措施保护自身权益。”
基本上,如果发现苹果侵权,它不得不以诺基亚所赢得判决数额的三倍给予赔付。
这些努力无疑将帮助诺基亚推出更优质-如果称不上神奇的话-的产品。
Kaeser表示,西门子可能不得不减记其在该合资公司所持权益的账面价值。
“谢谢你,亲爱的,我爱你。”打开车门之际,他听到了通过诺基亚手机红外线控制器传来的妻子的声音。
在如今这个由谷歌的Android、苹果(Apple)的iOS,以及黑莓(BlackBerry)操作系统主宰的市场中,诺基亚很容易被忽略。
然而,Nokia似乎更想把社区开发的潜能作为这台机器的主要优点之一。
经过近几个月一系列的全球性会议后,诺基亚也开始将微软视为最合适人选。
昨日的情况也不例外:在发布第一季度业绩的几分钟后,公司市值即缩水约七分之一。
Nokia最近采用的就是这种方法,它们决定使用GTK+作为个人手机设备产品线的基础。
诺基亚周二表示,公司将继续削减所有部门和各项业务的经营费用。
Nokia最近为770软件发布了一个更新包,它对于那些希望研究这个设备的用户来说更加友好。
苹果只有一款手机,而诺基亚则试图为其75款手机配置应用软件,这一任务的挑战性要大得多。
创新是我们的战略核心。今天,我们采取重要措施来展示诺基亚创新迈出的第一步。
这项服务的成本将会显示出诺基亚对于免费的CWM服务有多么看好。
诺基亚的Symbian的操作系统以34%的成绩处于第二位,随后,其他智能手机操作系统所占的比例也降的非常厉害。
这意味着,在未来几年的过渡期内,诺基亚将继续销售搭载Symbian(以及MeeGo?)
但是,埃洛普周四表示,诺基亚最终得出的结论是,采用Android平台,“将无法有效地保证诺基亚产品的独特性”。
在接受《财经内幕》的采访时,他说,诺基亚会发出大量的WP7型号手机,涵盖了广泛的价格点。
一年前,诺基亚公司向苹果公司砸下了一起讼案,宣称它的美国对手所生产的iphone苹果手机侵犯了自己多个“基本专利”。
但是,诺基亚可以使刚刚有点承受的,如果他们愿意让客户第一,利润第二。
不像诺基亚,三星设计自己的智能手机处理器。如苹果最初给iphone3GS提供的是A4芯片。
直到1998年,摩托罗拉都是世界上第一大手机商,而这个时候,诺基亚开始撼动摩托罗拉第一的地位。
她有只少两部巨贵的手机,诺基亚或者爱立信,反正不是中国的那些廉价垃圾货色。
诺基亚未能征服的心,消费者在迎头对时装,但他们已经找到一种方法解决该问题。
十多年前,诺基亚仍是北极圈边缘一个小小国家里一个默默无闻的公司。
诺基亚的工程师找到了解决问题的方式(设计了可以藏在手机机身里的天线)。
Gartner的分析师米拉尼斯(CarolinaMilanesi)说,诺基亚维持原有预期对很多市场观察人士来说是个积极信号。
1·In 2007, Nokia accounted for more than 40% of mobile phone sales worldwide.
2007年,诺基亚占全球手机销量的40%以上。
2·Good leaders left the company, taking Nokia's sense of vision and direction with them.
优秀的领导者们离开了公司,也带走了诺基亚对未来的展望和方向。
3·Not surprisingly, much of Nokia's most valuable design and programming talent left as well.
毫不奇怪,诺基亚许多最有价值的设计和编程人才也离开了。
4·Nokia's board resisted change, making it impossible for the company to adapt to rapid shifts in the industry.
诺基亚董事会拒绝做出改变,这使得该公司不可能适应行业的快速变化。
5·Someday some brand will be the Coca-Cola or Nokia or Nike of personal computers with a market share of 40% or so.
总有一天,某个个人电脑品牌也会像可口可乐、诺基亚或耐克这样占有40%左右的市场份额。
1·The charger will go on sale for about 15 euros later this year, Nokia said.
诺基亚公司称,这款充电器将于今年晚些时候以15欧元的价格开售。
2·Elop said Nokia (NOK) was like a person standing on a burning platform and would have to jump into icy water to save itself.
埃洛普称,诺基亚公司就像一个人,站在熊熊燃烧的平台上,为了自救,唯一的选择就是跳进刺骨的冰水中。
3·"The agreement will result in settlement of all patent litigation between the companies," Nokia said.
诺基亚公司说:“此协议将解决两公司间的专利诉讼问题”。
4·On Wednesday, Nokia warned of weak sales.
周三,诺基亚公司警告其销售可能下滑。
5·Nokia recently settled a similar quarrel with Apple.
诺基亚公司最近刚刚与苹果公司解决一个类似冲突。