1·The steps had been worn away by the feet of thousands of pilgrims.
成千上万的朝圣者把台阶踏得磨损了。
—— 《牛津词典》
2·This is where pilgrims to the abbey would pay their first devotions.
这儿就是来此修道院的朝圣者做第一次祈祷的地方。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·The Pilgrims were really lucky to have such a good friend!
有这样一个好朋友,清教徒前辈移民真的很幸运!
4·When the Pilgrims arrived in America in 1620, winter would soon come.
当清教徒前辈移民在1620年到达美洲时,冬天很快就来了。
5·"I speak English." When the Pilgrims heard these words, they were very surprised.
“我说英语。”当清教徒们听到这些话时,他们非常惊讶。
6·As the Pilgrims would soon find out, this happened to be a long story.
清教徒前辈移民们很快就会发现,这事说来话长。
7·Knowing the language and customs of Englishmen, Squanto helped the Pilgrims in many ways, including teaching them how to catch fish.
由于了解英国人的语言和习俗,斯宽托在很多方面都帮助了清教徒前辈移民,包括教他们如何捕鱼。
8·Religions spawned pilgrims or settlers; wars drove refugees before them and made new land available for the conquerors; political upheavals displaced thousands or millions.
宗教催生了朝圣者或移民;战争把难民赶在他们面前,给征服者提供了新土地;政治动荡使成千上万人流离失所。
9·There is a circumlocutory path used by pilgrims around the temple.
在圣殿周围有一条迂回的路径供朝圣者使用。
10·They read stories about the Indians and the Pilgrims.
他们读关于印第安人和清教徒的故事。
1·The steps had been worn away by the feet of thousands of pilgrims.
成千上万的朝圣者把台阶踏得磨损了。
—— 《牛津词典》
2·This is where pilgrims to the abbey would pay their first devotions.
这儿就是来此修道院的朝圣者做第一次祈祷的地方。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·Religions spawned pilgrims or settlers; wars drove refugees before them and made new land available for the conquerors; political upheavals displaced thousands or millions.
宗教催生了朝圣者或移民;战争把难民赶在他们面前,给征服者提供了新土地;政治动荡使成千上万人流离失所。
4·There is a circumlocutory path used by pilgrims around the temple.
在圣殿周围有一条迂回的路径供朝圣者使用。
5·Breathing in this atmosphere I made my way through the nave to those stone steps trodden by successive waves of pilgrims, some with beads, some with cameras.
呼吸着这样空气,我从正厅走到了石阶。连绵不断的朝圣者踩踏着这些石阶,有些人手上有念珠,有些人手上有照相机。
1·Our modern Thanksgiving repast is centered around the Turkey, but that certainly wasn't the case at the pilgrims's feasts.
火鸡是现代感恩节餐桌上的主角,但清教徒的餐桌上可不一样。
2·They read stories about the Indians and the Pilgrims.
他们读关于印第安人和清教徒的故事。
3·"The water dropping from these is considered sacred" by pilgrims who say it can impart "knowledge of the past, present, and future," Mouhot wrote.
在清教徒眼中,“这些钟乳石上滴下的水滴被视为一种十分神圣的景观”,认为它能向信徒传授“有关过去、现在与未来的知识”,穆奥如此写道。
4·Suggest that your guests bring food to share — the Wampanoag brought 5 deer, as described in Mourt’s Relation, Pilgrims Edward Winslow and William Bradford’s account of the event.
建议您的客人带食物来,大家一起分享——万帕诺亚格人带来了5只鹿,就像《摩多关系》中所描述的清教徒Edward Winslow和William Bradford对事情的重视一样。
5·Tradition says early English settlers known as the pilgrims held the first celebration in 1621 in Plimt (Plymouth) Massachusetts.
传说早期的英国定居者?即所知的清教徒1621年在马萨诸塞州的普利茅斯举行了第一次庆祝。