孩子们被冷落在一旁并被要求不准惹麻烦,然而,他们的父母却跟那些没有孩子的夫妻一样无忧无虑地生活。
班克斯·怀利博士说,伊丽莎白和玛丽可能也遗传了这种血疾,这就解释了为何两人均无后嗣。
他虽膝下无子,却相信上帝会使他成为「大国」(创世记12章2节)。
十分之四的无子女的女性说她们还没准备好放弃自己的生活方式,四分之一的女性觉得自己还很年轻,不到要小孩的时候。
你必蒙福胜过万民。你们的男女没有不能生养的,牲畜也没有不能生育的。
一直不要小孩会让我一直处于“小伙子”状态,这会让我更自私,肤浅,只顾着自己玩乐,只顾着满足自己。
没有子女的大龄女性不再被习惯性地视为不育的老处女。
在意大利,没有子女的妇女与法国和瑞典这些高人口出生率的国家一样多。
但图克斯默告诉我,她见到许多结婚不久、还没有儿女的年轻夫妇出国后很快便分道扬镳。
然而,一些没有小孩的员工觉得这个福利是对他们的歧视,因为他们用不到幼托设施。
或许我会发展成一个像乔治。克鲁尼那样的形象,永远的单身汉,没有小孩,但也不会让女人反感。
她未婚,没有子女,也没有亲属给她带来说不清道不白的经济瓜葛。
全片围绕着一对不孕夫妻展开,他们意外在乡村发现了一个孩形的树桩。
舞蹈节通常在八月末或九月初举行,而只有未生育、未婚的女孩才能参加这个节日。
为了给好男人好事杂志写一篇文章,考克斯决定调查了解一下为什么其他男人选择保持不育。
但即便是这样,他们受到的影响也比没有孩子的女性要小。
丹佛大学的心理学教授斯科特•斯坦利解释称,没有孩子的夫妻也会面临同样的问题,只不过是早晚的问题。
如果他去世时没有子女,他将把自己的那份财产转给他的兄弟。
对各自都很富有而且没有孩子的夫妇而言,婚前协议可能是艰难分居情况下的积极解决方案。
我们都没有这种福气,两个婴儿相继夭折,现在身边一个孩子也没有。
实际上,你有儿女也没关系,你可以把自己的孩子留在家里,带上别人的孩子作为替代。
美国针对贫困人群的主要医疗计划——医疗补助计划没有惠及到大多数州中的无子女成年人,无论他们有多么贫困。
我看见你,沃尔特·惠特曼,没有子女,孤独年迈的穷文人,翻弄着冰箱里的冻肉用目光对杂货食品店的伙计示意。
然而,祭司们将国王的孙子,这个卡米哈米哈婴孩藏在一个洞穴内并交由一对没有孩子的夫妇秘密的扶养长大。
所以,对于那些居住在贫困地区无子女的成年人来说,他们将纳入医疗补助扩展范围中,或许还能得到一些健康补助。
小天狼星是布莱克家的最后一个人,他的弟弟雷古拉斯已经在他之前去世了,而他俩又都没有孩子。
他就像个现代版的彼得·潘,既没有小孩,而且对于何谓成熟更是连一点基本的概念都没有。
费克图说了句:“我老婆看起来要到死也没有小孩了。”唐尼忍不住笑出了声,惹恼了警卫。
大约16000对没有子女的韩国夫妇将能在其接受试管受精治疗时,获得半额的政府津贴。
“她没有孩子,”面包师的妻子用力吸了一下鼻子然后说道。
1·It doesn't seem quite fair, then, to compare the regrets of parents to the regrets of the childless.
那么,将为人父母的遗憾与无子女的遗憾相比较似乎不太公平。
2·A 2010 study of single, childless urban workers between the ages of 22 and 30 found that the women actually earned 8 percent more than the men.
2010年对22至30岁的单身无子女城镇职工进行研究,发现女性实际上收入比男性多8%。
3·Over the next five years, childless men saw an average age-related testosterone decline of 14 percent, but for those who became fathers, the typical drop was 34 percent.
在接下来的5年中,无子女的男性由于年龄原因,睾丸素平均减少了14%,而那些成为父亲的男性,他们的睾丸素锐减了34%。
4·Childless women just aren't willing to make the sacrifices they now see are necessary for motherhood with 44 percent feeling sorry for working mums struggling to have it all, the survey said.
调查称,无子女的女性就是不愿做出那些在她们现在看来为人母所需做出的牺牲,44%的人很同情那些艰辛地两头奔忙的职场母亲们。
5·Childless women just aren't willing to make the sacrifices they now see are necessary for motherhood with 44 percent feeling sorry for working mums struggling to have it all, the survey said.
调查称,无子女的女性就是不愿做出那些在她们现在看来为人母所需做出的牺牲,其中44%很同情那些艰辛地两头奔忙的职场母亲们。