承租人将船舶用于运输活动物或者危险货物的,应当事先征得出租人的同意。
日本的不定期集装箱吨位通常是由某家船东公司拥有和管理的,但这家公司往往与一家造船公司有紧密的联系。
第七条船舶所有权,是指船舶所有人依法对其船舶享有占有、使用、收益和处分的权利。
因出租人过失延误提供船舶致使承租人遭受损失的,出租人应当负赔偿责任。
第一百四十六条出租人应当在合同约定的港口或者地点,按照合同约定的时间,向承租人交付船舶以及船舶证书。
当船东承担了其以前未经营过的某一船舶的经营责任时。
这位可敬的船主已从佩尼隆的那里了解了船长在暴风中的英勇行为,所以想去安慰安慰他。
第一百三十一条出租人应当按照合同约定的时间交付船舶。
前条及第一项所定船舶所有人,包括船舶所有权人、船舶承租人、经理人及营运人。
第一百三十七条承租人可以将租用的船舶转租,但是应当将转租的情况及时通知出租人。
金辉是在中远纠纷问题上首家公开表态的总部位于亚洲的船东。
是的,我遵守船东的指示幵且系统是由电脑控制和管理的。
“他前途远大,”一位船舶经纪人这样描述这位全球大船东。而在5年前,人们对他基本上还一无所知。
第一百条承租人应当提供约定的货物;经出租人同意,可以更换货物。
特别是,成员国不得因为船东的财政状况或因船东不能或不愿意替换海员而拒绝任何海员得到遣返的权利。
在所有情况下海员均应有权直接向船长和船东及主管当局提出投诉。
富商和船主关心的是主顾的偿付能力而不是他们的宗教热忱。
船东不知情而装载的货物所遭受的损失不得列为共同海损。
沿近海渔船船主都向“海上船屋”仲介业者雇用大陆船员。
若船厂未按约定建造并交付船舶,船东可否向其索赔普通法下的损害赔偿?
1·The shipowner has still held a merchant fleet of seven cargo-vessels.
这个船东仍拥有一支7艘货船的商船队。
—— 《新英汉大辞典》
2·DPA stands for Designated person (s) Ashore. His responsibility includes monitoring safety, pollution prevention aspects on behalf of the shipowner.
DPA的意思是;岸上的指定人员。他的职责是代表船东负责防污染,安全操作方面的事务。
3·The carrier, shipowner, charterer or master will deliver the goods at the port of destination not solely to the named consignee, but to any person designated by him.
承运人,船东,租船人或者船长在目的港交货,不仅可交付给指定的收货人,还可交付给任何收货人指定的其他人。
4·Large amount of disputes occurs spontaneously between shipowner and charterer on this case.
船东和租船人围绕这个内容产生的纠纷为数不少。
5·National laws and regulations shall not prejudice any right of the shipowner to recover the cost of repatriation under third-party contractual arrangements.
国家法律和条例不得妨碍船东根据第三方契约性安排收回遣返费用的任何权利。
1·"Ah, ha," said the shipowner, "I am not in the least surprised, for she has been to me three times, inquiring if there were any news of the Pharaon."
“哈哈!”船主说,“难怪她到我这儿来了三次,打听法老号有什么消息没有呢。”
2·So saying, the worthy shipowner quitted the two allies, and proceeded in the direction of the Palais de Justice.
你现在赶快到船上去吧,我等会儿到船上来找你。”说着那可敬的船主离开了那两位朋友,向法院的方向走去了。