1·Police in India has arrested a Citibank employee accused of cheating clients out of millions of dollars.
印度警方逮捕了一名被控诈骗客户数百万美元的花旗银行员工。
2·A Citibank spokesman said: "we believe this lawsuit is without merit and we will defend against it vigorously."
一位花旗银行的发言人说:“我们相信这份诉讼是没有价值的,而我们会积极地辩护。”
3·Three Banks - HSBC, Citibank and Arab bank - are branches of their parent company rather than subsidiaries, which means they have no board on which to sit.
三家银行-汇丰银行、花旗银行和阿拉伯银行,是他们父公司的一个分支,而不是分支机构,意味着他没有权利召开董事会。
4·To recoup some of their losses, Bank of America, Wells Fargo, Citibank and JPMorgan Chase are all planning to stop offering free basic checking accounts.
为了弥补部分损失,美国银行、富国银行、花旗银行和摩根大通都在计划停止提供免费的基本支票账户。
5·Others came from HSBC and Citibank, while his consumer banking people came from a local bank, UnionBank of the Philippines.
其他职员来自汇丰银行和花旗银行,消费银行业务的职员则来自当地的菲律宾联盟银行。